Читаем Жажда иллюзий полностью

По прогибающимся сходням они поднялись на борт «Сирены». Часть ее палубы освещал большой фонарь, и все же, когда Тим Саттер внезапно вырос перед ними, Лорен не смогла сдержать испуганного возгласа. Крепче прижав красавицу к себе, Джейсон отослал Тима обратно на его пост и легонько подтолкнул Лорен к лестнице, ведущей внутрь судна.

Увидав зияющую черноту у себя под ногами, Лорен невольно остановилась.

— Я… я не могу… — выговорила она приглушенным голосом. — Там слишком темно.

Стюарт испытующе посмотрел на девушку, затем, не говоря ни слова, сходил за фонарем. Когда он вернулся, Лорен цепко ухватилась за его руку похолодевшими пальцами.

— Тебе нечего бояться. — Джейсон старался говорить как можно мягче. — Это всего лишь проход, который ведет к каютам.

Он начал спускаться первым, и Лорен последовала за ним, не отпуская его руку.

Добравшись до нижней палубы и пройдя по коридору, они остановились перед одной из нескольких одинаковых дверей. Повернув ключ в замке, Джейсон обернулся, и изумрудные, подернутые золотом глаза девушки оказались прямо перед ним. Нежный овал лица его неожиданной гостьи обрамляли непослушные золотые локоны. «Золотая богиня», — подумал про себя молодой человек. Его взгляд остановился на прелестных, слегка разомкнутых губах, и в воображении Джейсона возник образ соперника, бесцеремонно впивающегося в этот изумительный рот. Он отпрянул, стиснув зубы, и, с силой распахнув дверь, втолкнул Лорен внутрь.

Когда фонарь осветил просторную каюту, в глазах у Лорен зарябило от обилия красного дерева и бронзы. В углу каюты помещался широкий письменный стол, а у противоположной стены — еще более широкая койка.

Джейсон повесил фонарь на крюк и, подойдя к иллюминатору, растворил его настежь.

— Благодарю, — пробормотала Лорен, тронутая его предусмотрительностью.

Молодой человек направился к бару с напитками, располагавшемуся у письменного стола, и достал графин. Напряжение читалось в каждом его движении так же отчетливо, как и в выражении лица, и Лорен не могла этого не заметить. Конечно, он был вправе злиться на нее за ту давнюю историю со снотворным и кражей денег, но ведь не до такой же степени. Девушка чувствовала, что ярость, клокочущая у него внутри, готова была вырваться наружу в любой момент.

Достав бокалы, Джейсон обернулся и вопросительно посмотрел на Лорен.

— Быть может, шерри? Ну же, не бойтесь, туда ничего не подмешано.

Лорен набрала в легкие побольше воздуха, готовясь к битве. Значит, он и в самом деле узнал ее и считает, что перед ним Андреа Карлин. Джордж Барроуз никогда бы не открыл постороннему истинного положения вещей, по крайней мере до тех пор, пока Реджина могла унаследовать компанию.

— Спасибо, капитан, я ничего не буду пить, — тихо ответила девушка.

— Я больше не капитан. Кайл Рэмзи командует «Сиреной», а я всего лишь ее скромный владелец. Ну а вы? Полагаю, вы не постоянно называетесь Маргариткой?

— Вы угадали.

Лорен наблюдала за тем, как хозяин корабля поставил на стол хрустальный бокал и плеснул туда немного ликера. Его самообладание казалось безграничным. Без сюртука, в жилетке, расшитой шелком, он выглядел еще более могучим и властным. Загорелое лицо Джейсона и грива каштановых волос резко контрастировали с белоснежным шейным платком и казались изваянными из бронзы.

Стюарт терпеливо ждал ответа, приподняв одну бровь.

— Мое имя Лорен, — тихо произнесла девушка, — Лорен Девриз.

Джейсон усмехнулся.

— Пусть будет так. В конце концов, мне все равно, какое вы придумаете себе имя. Но меня по-прежнему интересует, что с вами произошло, после того как… — Стюарт не договорил. Стоя посредине каюты с бокалом в руке, он продолжал пристально смотреть на девушку.

Лорен опустила взгляд.

— Зачем вы привезли меня сюда?

— Чтобы воспользоваться всеми прелестями, которые вы демонстрируете так… обворожительно, зачем же еще? Вы ведь не захотели поехать добровольно.

Лорен растерялась.

— Я… я думала, вам нужно получить назад ваши деньги. Я поступила нечестно, забрав их, и мне следовало вернуть вам те сто фунтов при первой же возможности…

— Оставьте деньги себе. Я предпочитаю получить то, о чем мы уговорились тогда, в Лондоне.

При упоминании об их уговоре щеки Лорен зарделись.

— Я сожалею об этом.

— И всего-то?

— Я готова принести вам свои извинения.

Джейсон приподнял бровь.

— Как мило с вашей стороны.

В этот момент Лорен показалось, что Стюарт играет с ней, как кот с мышью, и она с трудом сдержала возмущение.

— Мне в самом деле очень жаль, но… тогда у меня не было выбора.

Ежась под пристальным взглядом могучего хозяина «Сирены», Лорен продолжила после некоторого колебания:

— Говорю вам, это правда. Мне необходимо было покинуть Англию немедленно. Опекун… его люди уже пытались убить Мэтью. Если бы вы вмешались, вас тоже могли убить.

Голубые глаза Стюарта сузились.

— Придумайте что-нибудь поубедительнее, милая. Вы, должно быть, позабыли, что были мне сосватаны. Мне ничего не могло угрожать со стороны Барроуза.

— Вы… вы не понимаете.

Джейсон насмешливо приподнял брови.

Перейти на страницу:

Похожие книги