Читаем Жаркий поцелуй (ЛП) полностью

— Ты никогда не проявляешь любопытство, Шерра, — задумчиво ответил он. — В чем проблема? Ты все еще в горячке, но стоишь здесь, задавая мне вопросы, тогда как могла бы провести это время, формируя связь со своей парой.

Она замерла, глядя на него в растерянности.

— Это всего лишь секс…

Кэллан тяжело вздохнул.

— Шерра. — Он покачал головой. — Я не буду спорить с тобой, хотя совершенно не согласен. Горячка — это не просто физиология, я предупреждал тебя об этом.

Да. Он читал им лекции про эмоциональное, физическое и духовное образование связи. Это не имело смысла тогда, не имеет и сейчас.

Она обняла себя за плечи и подошла к дверям, которые вели в патио.

— Итак, где же Кейн? — небрежно спросила Меринас, хотя Шерра слышала в ее голосе намек на гнев.

Она пожала плечами.

— В своей комнате, я полагаю.

— А почему ты здесь? — спросила Меринас. — Что случилось?

Она повернулась к ним и нахмурилась.

— Я не знаю. Я вышла из душа, а он был… каким-то печальным… грустным, как будто его что-то расстроило. Я предположила, что горячка была тому причиной, и напомнила, что я предупреждала его о последствиях. — Она мрачно взглянула на своего брата, кусая нижнюю губу. — Он просто ушел, Кэллан. Я не понимаю, почему он ушел.

Кэллан поморщился.

— Кейн — другой, Шерра. Ты не можешь считать его таким, как ты, как я, или другие. Во многом его жизнь была такой же сложной, а внутренние шрамы были такими же глубокими, как и внешние. Возможно, ты сама должна спросить у него.

— Он бы ей не сказал, — сказала Меринас, откидываясь назад в своем кресле и накрывая руками выпуклый живот.

Шерра нахмурилась.

— Почему нет?

— Ты и сама должна знать почему. Ты знаешь его лучше, чем думаешь, Шерра. Ты просто пытаешься отрицать это знание. — Меринас пожала плечами, проводя ладонями по голубому хлопку халата. — К тому же, если ты не знаешь в чем проблема — и он это знает — то он вряд ли сам решится все рассказать.

— Значит, я должна научиться читать его мысли? — прорычала Шерра. — Он самый раздражающий, непонятный мужчина, какого я когда-либо встречала в своей жизни, Меринас. Откуда я могу знать, что творится у него в голове?

Он сводит ее с ума.

— Мозг Кейна — совсем не то, о чем ты должна беспокоиться, — заверила Меринас. — Судя по твоим словам, он себя так ведет из-за того, что ты причинила ему боль, Шерра. Так или иначе, ты глубоко его ранила.

В глазах другой женщины блеснули слезы, из-за которых сердце Шерры сжалось. Говоря о Кейне, Меринас никогда не плакала. Почему же именно сейчас она так расстроена?

— Как я могла причинить ему боль? — В замешательстве спросила Шерра. — Я ничего не делала, Меринас.

Взгляд женщины был тяжелым и холодным.

— Очевидно, ты что-то сделала. Ты его сломала, Шерра. И я могу поклясться, что до сих пор это никому не удавалось.

Приняв помощь своей пары, Меринас поднялась на ноги, сверля Шерру взглядом.

— Если из-за твоего чертова упрямства и нежелания принять истину я потеряю брата, я тебя никогда не прощу. Запомни это, невестка. — Она наклонилась и поцеловала смущенного Кэллана. — Жду тебя в постели. Я скучаю, когда тебя там нет.

Он коснулся ее лица. Это был милый нежный жест — кончики его пальцев скользнули по ее щеке, как будто он наслаждался прикосновением к коже.

— Люблю тебя, детка, — прошептал он.

— Люблю тебя. — Пальцы Меринас скользнули по его плечу, и она двинулась мимо него к лифту в холле за кухней.

— Кажется, ты смущена, Шерра, — Кэллан встал из-за стола, собрал посуду, которую оставила Меринас, и сложил в раковину.

Шерра пожала плечами. Кейн часто прикасался к ней так же, как Меринас к Кэллану. Легкие, нежные ласки. Подтверждение тому, что он действительно с ней.

Его взгляд наполнился изумлением, когда кончики его пальцев потянулись к ее щеке.

Она вздрогнула от воспоминаний так же, как вздрогнула, когда Кейн попытался к ней прикоснуться. И не потому, что не хотела этого, а потому, что каждый раз, когда он так делал, что-то внутри нее смягчалось. Что-то, что заставляло ее хотеть его еще сильнее.

— Откуда ты знаешь, что это любовь, а не просто химия? — прошептала она, обхватив себя за плечи и наблюдая за братом, пока тот ополаскивал стакан и блюдце жены и ставил их в посудомоечную машину. — Это может быть просто горячка спаривания, Кэллан, — отчаянно сказала она. — Что будет, когда она утихнет?

— Горячка утихает, Шерра, ты это знаешь, — упрекнул ее он. — Твое тело пытается тебе рассказать о том, что твое сердце и разум уже приняли. Ты слишком упряма, чтобы к нему прислушаться.

Она почти вытаращилась на него.

— Как ты вообще мог такое сказать? Кэллан, это не упрямство. — Она попыталась скрыть боль, вызванную его словами, и даже больше — попыталась скрыться от чувства правды, которое взорвалось в ее груди.

Он прислонился к стойке, скрестив руки на груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги