Читаем Жаркие тайны пустыни полностью

– Наверное, твои землемеры схалтурили. – Джолин помахала ему с крыльца. – Ничего, скоро все возобновится, и ты снова окажешься на коне.

– Очень на это рассчитываю, сестричка. – Уэйд притронулся пальцами ко лбу.

Мотор «хаммера» взревел, когда Джолин схватилась за сетчатую дверь.

Сэм приблизил губы к самому ее уху:

– Он слишком уж радостный.

– Это показное. Он очень напуган. – Джолин распахнула сетчатую дверь и, прежде чем открыть основную, постучала и крикнула: – Бабушка, это я!

Навстречу им с двумя кружками в руках встала Розита:

– А мы как раз пили чай. Хотите?

– Сэму нужно поскорее вернуть служебный пикап на стоянку пограничного патруля, а мне не терпится забрать мою машину. – Джолин подошла к бабушкиному креслу и поцеловала бабушку в макушку. – Ба, тебе не пришлось долго меня ждать?

– Я знала, что вот-вот начнется гроза, и решила, что вам с Сэмом, наверное, есть о чем поговорить, ведь вы столько времени не виделись. – Бабушка запрокинула голову и посмотрела Джолин в лицо. – Я была права. Вы не очень-то спешили.

Сэм взял у Розиты кружки и унес их на бабушкину крошечную кухню.

– Я заехал к Джолин, чтобы повидаться с Чипом… ее псом.

– Как Уэйд после фиаско с закладкой первого камня? – Джолин села на подлокотник бабушкиного кресла. – Мы только что его видели; похоже, он отнесся к неприятностям спокойно.

– Джолин, мне показалось, он думает, что ты имеешь какое-то отношение к тем костям. Сюда он приехал в ярости.

– Ну да. Как будто у меня дома в шкафу имеется запасной скелет, – фыркнула Джолин. – Слушай, совет племени яки проголосовал и решил строить на той земле казино. Я ничего не могу с этим поделать.

– Твой отец мог бы им помешать. – Бабушка цокнула языком. – У остальных духу не хватило противостоять Уэйду.

– Прости, бабушка, нам пора! – Джолин поцеловала морщинистую щеку старушки и встала. Сэм как раз вернулся из кухни, вымыв чашки. – Сэм отвезет Рози домой – им ведь по пути.

– Рози, ты готова? – Сэм взял бабушку за руку и поцеловал узловатые пальцы. – До свидания, бабушка Вив.

– Раз ты еще и посуду моешь, заходи в любое время!

Выйдя на крыльцо, Сэм взял Рози под руку и повел, обходя лужи, к своему пикапу. Джолин, подбоченившись, смотрела им вслед.

Подсадив Рози, Сэм вернулся к Джолин.

– Будь осторожна. Уэйд… или еще кто-то… не случайно забрал у тебя карту.

– Может, просто хотел убедиться, что я больше не отколю таких номеров, как сегодня.

– Почему он не спросил тебя прямо? Должно быть, на той карте есть еще что-то, что он прячет.

– Не уверена, что у меня будет еще одна попытка это узнать. – Джолин помахала Рози, сидевшей на пассажирском сиденье. – Сэм, спасибо, что подвез. Помни: если ты ничего не скажешь, я тоже ничего не скажу.

Он прижал палец к губам и зашагал к пикапу.

Джолин вернулась к бабушке. Целый час ей пришлось отвечать на бабушкины расспросы о Сэме. Наконец она встала, потянулась и выглянула в окно. Дождь зарядил с новой силой.

– Бабушка, я, пожалуй, поеду. Тебе еще что-нибудь нужно?

Бабушка похлопала ее по плечу:

– Только чтобы ты была счастлива.

Она поцеловала бабушку:

– Я всегда счастлива.

Пока Джолин добежала до машины, она успела промокнуть. Сев за руль, включила обогреватель стекол на полную мощность. Она медленно ехала по узким дорогам в резервации, а потом повернула на шоссе. Дворники работали изо всех сил, но едва справлялись с потоками воды на лобовом стекле.

Джолин сбросила скорость. Казалось, будто машина плывет под водой.

Когда дорога пошла под гору, скорость увеличилась. Джолин нажала на тормоз и негромко выругалась. Похоже, тормозные колодки отсырели. Она вдавила педаль сильнее.

Машину бросило вперед, и она покатила еще быстрее. Впереди показался поворот, и Джолин выкрутила руль резче, чем собиралась. После того как она снова попыталась притормозить, машину занесло. Крепко держа руль одной рукой, второй она нащупала рычаг ручного тормоза. Пикап швырнуло вперед, он потерял управление и перевернулся.

<p>Глава 6</p>

Сэм остановился перед домиком Рози в испанском стиле. Черепичная крыша, потемневшая от дождя, слегка покосилась.

– Погоди минуту.

Он взял зонтик Рози и, обойдя машину, распахнул перед ней дверцу. Держа зонтик над ее головой, проводил к парадной двери. Им открыл ее внук.

– Скорее, бабушка, пока тебя не смыло!

Стоя на пороге, Рози повернулась к Сэму:

– Можешь взять с собой мой зонтик.

– Ничего. – Он вернул ей розово-красный зонт. – Я уже промок. Еще несколько капель воды роли не играют.

Опустив голову, он побежал назад к пикапу. Сев за руль, опустил козырек и отбросил мокрые волосы со лба. Посмотрелся в зеркало, состроил мрачную гримасу.

– Вот и высушил вещи у Джолин.

Неплохая уловка для того, чтобы вернуть ее расположение… и вернуться в ее постель. Но действовать надо медленно. Однажды он уже бросил ее, а она не из тех женщин, которые легко прощают. Об этом позаботились мать, которая ее бросила, и отец, которого убили.

А тут еще и он…

Сэм тряхнул мокрой головой, как собака, и поехал в участок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы