Читаем Жан–Мишель Тибо Избранница богов полностью

Второе письмо было от друга Мишеля, Жана Аллара, бывшего офицера наполеоновской армии, знавшего его отца. Жан Аллар, ныне обучающий сикхских воинов, умолял его приехать, чтобы раз и навсегда прогнать англичан и отомстить за всех соотечественников, погибших при Ватерлоо.

Мишель задумался. Среди героев, павших в том сражении, был и его отец.

— Плохие новости? — спросила Хирал.

— Я бы так не сказал… Эти письма ничего не изменят. Как и было нами решено, мы поедем в мою крепость в Салеме, там Кират до нас не доберется.

Мишель принял это решение давным–давно. Он надеялся, что со временем найдется способ помириться с раджой Хайдарабада. К тому же раджа не станет нападать на крепость, расположенную так далеко, — у него просто не будет такой возможности.

— О чем говорится в этих письмах? — проявила настойчивость Хирал.

Он пересказал ей содержание посланий. Она не колебалась ни секунды:

— Мы поедем не в Салем, а в Лахор.

Дхама, который до этого момента молча наблюдал и слушал, решил вмешаться:

— Это сумасшествие! Все равно что прямиком отправиться во дворец к Кирату!

— Я доставлю тебя в Салем в целости и сохранности, — принялся убеждать ее Мишель. — Там ты будешь в безопасности. Дхама составит тебе компанию и будет тебя оберегать.

— А ты?

— А я поеду в Пенджаб. У меня с англичанами давние счеты.

Он будто наяву увидел окровавленного отца, лежащего на поле боя под Ватерлоо. Свой долг он исполнит во что бы то ни стало — отомстит за отца.

— Значит, ты считаешь, что я обязана тебе подчиняться? Хочешь, чтобы я стала похожа на покорных женщин, которых ты так жалеешь и которых стремишься освободить во имя своих революционных идеалов? Если так, то ты ничем не лучше моих соотечественников, которые разделили людей на каср>гі~

— Хирал!

— Англичане — не только твои враги, но и мои тоже. Я отдам свою кровь, только бы они ушли из страны! Ты это знаешь… Я верю в безграничное могущество богов, но верю также и в силу людей. Я — свободная женщина! Я не принадлежу ни к одной касте, и я твоя супруга, твоя ровня! Индианка по воспитанию, но француженка в сердце. Что бы с нами ни случилось, мы переживем это вместе!

— Ты победила, — сказал Мишель. — Мы поедем в Лахор помогать нашим братьям–сикхам.

Сикх кивнул, с восхищением глядя на Хирал. Эта женщина силой характера могла бы сравниться с рани Джундан.

— Но сперва мы заедем в Варанаси, где к нам присоединится принц Ранга, — сказал сикх.

— Ранга — союзник рани?

— Похоже на то. Наши агенты будут нам помогать в дороге. И нам следует соблюдать осторожность — всюду полно шпионов и предателей. Индия заражена коррупцией.

— Дхама! — позвал Мишель. — Приготовь лошадей и припасы. Мы выедем до наступления ночи.

<p>Глава 32</p>

Три–Глаза уже много раз упоминала о том, что существует несколько разновидностей брака, однако этим и ограничивалась. Накануне же она рассказала Амии о классических формах брака, заключаемого в соответствии с законами варн и… по материальным соображениям.

В этот день колдунья продолжила свой рассказ, но только после того, как преподала девочке урок танца, к концу кото–рого та совершенно выбилась из сил.

— Существует несколько форм брака, которые не соответствуют дхарме. Ты наверняка слышала о них, люди любят страшные истории. К заключению таких браков людей подстрекают демоны. Однако такие случаи не так редки, как мы привыкли думать. Несколько подобных браков было заключено в Аунраи.

— В Аунраи! — воскликнула Амия.

— Да.

— Не может быть!

— Люди низших каст и крестьяне часто становятся жертвами^ козней демонов.

Амия задумалась. Она не помнила, чтобы кто–то рассказывал о том, что девушка из их деревни стала жертвой неправедного брака. Конечно, старикам случалось вспоминать о таких случаях, но эти рассказы относились к времени их юности или повествовали о наиболее подверженных соблазнам горожанах.

Озадаченная, Амия с любопытством слушала свою наставницу. Та описала особенности видов бракосочетаний ракшаса и пайшача. Последний был самым ужасным, его можно было сравнить с преисподней.

Страх наполнил душу Амии. Зачем колдунья рассказывает ей все это? Перед мысленным взором девочки и так слишком часто появлялось лицо принца Ранги из Варанаси. Сама не понимая почему, она видела связь между принцем и двумя позорными формами брака. Суть ракшасы состояла в следующем: жених силой похищал из отчего дома кричащую и плачущую девушку, причем похищение сопровождалось убийствами, ранениями и разрушениями. Когда же мужчина тайком овладевал девушкой, которая спала либо находилась под воздействием наркотического вещества или спиртного напитка, — этот брак назывался пайшача.

— Не бойся, тебе не придется пережить такое, — сказала Три–Гла:за.

— Если так, зачем ты мне все это рассказываешь?

— Чтобы открыть тебе глаза. Ты должна знать, какие сумасшествия иногда руководят поступками мужчин и как страшны бывают последствия деяний, порожденных злым умыслом.

В ее словах чувствовалась фальшь. Три–Глаза не была добрым человеком. Амия скорчила рожицу и поспешила склонить лицо к коленям, пряча его от глаз колдуньи.

— Тебе нехорошо? — спросила та.

Перейти на страницу:

Похожие книги