Читаем Зерно богоподобной силы полностью

— Вот что, — твердо проговорил он, — не знаю, джентльмены, что у вас на уме, но смею заверить: фокус не пройдет. Уже больше века назад во всем мире окончательно урегулированы все проблемы с национальными меньшинствами. К тому времени общественное мнение приобрело уже такое влияние, что игнорировать его не могла ни одна страна, в том числе — и Соединенные Штаты. В результате были пересмотрены соглашения, заключенные со всеми индейскими племенами. Разумеется, Государственное Казначейство было отнюдь не в восторге, но зато индейцы были удовлетворены полностью — каждое племя и каждый егочлен. — Глава Департамента возвел очи горе, выдержал паузу и продолжил: — Насколько мне известно, наибольшие трудности представляло соглашение с делаварами — их оставалось все-таки триста семьдесят пять человек. Но в итоге каждый получил по миллиону долларов.

— Гроши! — презрительно уронил Чарли-Конь.

— Простите?

— Гроши! — спокойно повторил индеец.

Даулинг постучал пальцем по лежащему перед ним досье.

— Департамент по делам индейцев предпринял попытку заключить соглашение и с семинрлами, однако выяснилось, что племени больше не существует. Оно исчезло, если не считать тех, кто продавал туристам сувенирчики из крокодильей кожи на берегу СильверКрик. Но, к несчастью, эти честные труженики оказались на поверку армянами, а сувениры — товаром японского происхождения. Было признано, что семинолы полностью вымерли.

— Не вымерли, — вмешался Восемнадцатый-Младший. — Ушли в подполье.

— Куда? — воззрился на него Даулинг.

— В подполье, — гордо повторил юный Оцеола. — Мы осознали, что чем позже подпишем соглашение, тем выгоднее для нас оно окажется. Вспомните историю: все великие страны, захватывая и присоединяя новые территории, начинали с уничтожения аборигенов. По прошествии времени они стали ощущать муки совести и кинулись спасать уцелевшие остатки этих народов. Их сентиментальность дошла до того, что на последних представителей коренного населения хлынул прямо-таки поток почестей, должностей и привилегий, какие и пригрезиться не могли остальным жителям этих стран. Возьмите для примера англичан — и маорийцев, тасманийцев, австралийских аборигенов… Или швейцарцев…

Милли робко кашлянула.

— А что случилось со швейцарцами, мистер Оцеола?

— Они полностью растворились в заполонивших страну туристах. Это было как во времена Чингисхана: орды туристов смешались с местными жителями и: в результате некоторое время спустя оказалось невозможно отыскать ни единого чистокровного швейцарца. Последний мастер умер в Берне двадцать лет назад.

— Давайте придерживаться темы, — официальным голосом предложил Мортимер Даулинг.

— Суть в том, — проговорил Чарли-Конь, — что соглашения между Соединенными Штатами и народом семинолов не существует. В отличие ото всех остальных мы никаких договоров не подписывали. Мы пришли к выводу, что гораздо больше выиграем, если скроемся. Уйдем в подполье. Исчезнем, отложив заключение соглашения минимум на век.

Даулинга вновь прошиб пот.

— Полагаю, — нерешительно проговорил он, — вы располагаете документами, подтверждающими вашу принадлежность к племени семинолов?

— К.этой акции мы готовились целое столетие, отозвался Оцеола Восемнадцатый-Младший. — Мы учли абсолютно все. У Департамента по делам индейцев нет ни единого шанса отказать в наших требованиях. Соединенные Штаты являются единственным на планете государством, полностью не урегулировавшим свои отношения с национальными меньшинствами. Можете вы представить, что скажет мировая общественность, если эта проблема станет достоянием гласности?

— Вот договор, — хрипло проговорил Даулинг, взяв, в руки один из документов, — который был подготовлен сто лет назад. Согласно этому проекту каждый член племени семинолов получит сто тысяч долларов, отказавшись от любых иных притязаний.

По лицу Фуллера-Быка скользнула ироническая улыбка, тогда как двое других его соплеменников вообще никак не прореагировали на эти слова.

— Я беру на себя смелость увеличить эту сумму, — решительно заявил Даулинг. — Вы получите столько же, сколько получили в свое время делавары. Миллион каждому из членов племени — мужчине, женщине, ребенку…

Посетители в упор рассматривали его, не произнося нИ слова.

— Чего же вы добиваетесь? — не выдержал в конце концов глава Департамента по делам индейцев.

— Флориды, — спокойно проговорил Оцеола Восемнадцатый.

— Флориды?

— Флориды, — повторил тот. — Эта земля исконно принадлежит нам, и мы не подписывали никакого договора о ее продаже.

— А вам известно, что сегодня во Флориде живет миллиард человек? Вы знаете, сколько капиталов и усилий вложили граждане Соединенных Штатов в благоустройство полуострова? За три века… Да что там — один лишь Гаванский мост…

— Мы сделаем проезд по нему платным, — удовлетворенно заметил Фуллер-Бык.

— И реституируем каждый дом, всякий мотель, любое апельсиновое дерево на территории штата, — добавил Чарли-Конь. — Мне, например, отойдет Майами.

— Майами? — не поверил собственным ушам Даулинг.

— Такова моя доля, — охотно подтвердил ЧарлиКонь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Числа и руны

Зерно богоподобной силы
Зерно богоподобной силы

Содержание:Андрей Балабуха. Мак Рейнольдс, добрый мой приятель (предисловие), стр. 3-10Мак Рейнольдс. Зерно богоподобной силы (роман, перевод Т. Науменко), стр. 11-226Мак Рейнольдс. Пацифист (рассказ, перевод Ю. Зараховича), стр. 227-244Мак Рейнольдс. Революция (рассказ, перевод Ю. Беловой), стр. 245-281Мак Рейнольдс. Договор (рассказ, перевод М. Коркина), стр. 282-290Мак Рейнольдс. Толкач (рассказ, перевод А. Прокофьевой), стр. 291-318Мак Рейнольдс. Галактический орден почета (рассказ, перевод С. Грачевой, К. Оноприенко), стр. 319-350Мак Рейнольдс. За кружкой пива (рассказ, перевод А. Прокофьевой), стр. 351-357Мак Рейнольдс. Карикатурист (рассказ, перевод К. Валери), стр. 358-364Мак Рейнольдс. Обман зрения (рассказ, перевод Г. Палагуты), стр. 365-368Мак Рейнольдс. Специалист (рассказ, перевод И. Можейко), стр. 369-379Мак Рейнольдс. Грядущее прошлое (рассказ, перевод А. Прокофьевой), стр. 380-389Мак Рейнольдс. Проценты с капитала (рассказ, перевод Е. Дрозда), стр. 390-406Библиография (справочник), стр. 407-408

Мак Рейнольдс

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика