Читаем Зеркальные Гонки [СИ] полностью

Он провёл пальцами по совсем коротенькому заклинанию — это было одно из древних заклинаний Зеркальщиков, способное переместить человека к тому, к кому он пожелает. А Зайл желал лишь одного — найти Римму.

— Только скажи всем нашим, что я их очень ценю… — он не стал поворачиваться — парень побоялся пустить слезу. — Я не знаю, что со мной будет. Не знаю, куда я попаду. Не знаю, когда выберусь… Не знаю, буду ли я жив…

Роул закивал. Он уважал выбор друга. Да и сам сделал бы тоже самое будь на его месте.

— Прощай, дружище, — тихо сказал он, точно всхлипывая.

— Прощай, Роул, — тихо сказал Зайл.

Он всё-таки пустил слезу. Слезу по друзьям. Больше не было людей, по которым он мог бы плакать. Ни семьи, ни родственников — последний из племени.

Он шепотом прочитал заклинание. Круг окутал тоненький скудный белёсый дым. Свечи затухли. В воздухе повис запах смрада и серы. Зеркало вздрогнуло — его гладь задрожала, точно вода. Парень уверенно коснулся его глади — оно оказалось прохладным и приятным.

В следующий миг он вместе с заветной книгой шагнул в зеркало. Раздался шлепок. Туман, окружавший круг, спал.

Вместо парня не осталось ничего. Пустое место — пентаграмма и старое зеркало: они с Роулом стащили его из тренировочного зала Школы Зеркальщиков.

Роул облокотился на спинку стула, держась левой рукой за подбородок. В слабом освещении комнаты он выглядел как простой силуэт. Он сожалел. Вина его пожирала изнутри. Он не смог отправиться с другом на поиски. Ему ещё поднимать сестру на ноги. Ему ещё помогать и помогать ей, заменяя родителей.

Парень вздохнул.

Он будет ждать.

<p>Глава 15</p>

Она судорожно поднялась на ноги. Это был просторный зал Совета. Девушка сразу узнала его, ибо бывала тут чаще, чем дома. Быть одной из Мори — значит страдать без выходных. Каждый хочет воспользоваться твоими услугами, чтобы убрать назойливого оппонента.

За одним единственным столом — сидела женщина, сложив на нём руки. Это была директор Школы Могильщиков. Её старое лицо довольно засветилось.

— Ты молодец, дорогая моя! — сказала она, улыбаясь. — Как ты додумалась, что, убив себя, ты свободно покинешь гонки, при этом оставишь в живых?

Крауль быстро заморгала.

— Как это… в живых? Я это сделала из-за Рэда… О Великая Семёрка!

Директор вскинул тонкие брови.

— Получается, ты по глупости своей спасла себе жизнь? — она рассмеялась. — Это неимоверная удача, дорогая моя! Одна из лучших учеников нашей школы выжила. Значит мы можем побороться. Мы сместим всех директоров!

Крауль немного согнула голову. Она вообще перестала что-либо понимать.

— Так, — начала она, — допустим, я выжила. Допустим, миг моей минутной слабости спас мою жизнь. Но зачем нам смещать других директоров?

— Видишь ли, — она встала со стула, — грядёт битва, дорогая моя. И в ней наша Школа должна победить. Та алчная кобыла, директор жалких Зеркальщиков сотню лет припрятывала сущности для себя, чтобы в конечном итоге получить всё! Она думала, я не узнаю… Но вот я взяла да узнала.

— Допустим, — сказала Крауль. — Но у меня есть свои счёты, — она подумала о Римме.

— Эта чертовка, — казала женщина, — понимаю, понимаю. Можешь разделаться с ней, если, конечно, найдёшь. Она ведь сейчас в иных лапах…

Крауль не сомневалась — она точно найдёт. Лишь бы ей никто не мешал…

— А что хотите вы? — осторожно спросила она, точно прощупывая почву.

— Я? Да почти того, что и ты. Нам нужно уничтожить всех, кто в запахе у моей самой нелюбимой директрисы. Вернее, доставить ко мне. На это опасное дело я отправлю тебя и…

Двери залы открылись. Там стоял тот, кого Крауль видеть хотела больше всего — Рэд. Парень был свежим, подтянутым, а на его лицо играла улыбка.

— Я… вернула его сущность. — Я сказала женщина. — Мне стоило это больших усилий.

Крауль больше не слушала её. Девушка быстро подбежала к парню и крепко его обняла. Она была счастлива. Она больше не хотела скрывать свои чувства. Ухватив его за лицо обоими ладонями, она поцеловала его. Парень сразу же ответил, обнимая девушку за талию.

— Я люблю тебя, — тихо сказала она.

— И я, — также едва-едва произнёс он.

— Вот и славно, — сказала директриса. — Раз все сборе, то скажу официально. Вы доставите мне Римму, Крауль и иных людей, принадлежащих директору Зеркальщиков… А её саму… уничтожите!

Отряд Мори из двух человек уверенно кивнул.

Они выходят на новое дело.

Они не подведут.

Перейти на страницу:

Похожие книги