— Если уж для тебя это так важно, то возвращайся к своим друзьям. Пока они не решили, что я здесь делаю с тобой что‑нибудь противозаконное. А мне действительно нужно работать.
Гарри кивнул. Никто из них не заметил, что за ними исподтишка наблюдали не в меру любопытные гриффиндорцы. Когда Гарри вернулся к ним в гостиную, они держались неестественно, видно было, что они по–прежнему чем‑то озабочены, но не хотят это показывать.
— Мы, наверное, пойдем, — натянуто бодро сказала Гермиона. Рон интенсивно закивал.
— Хорошо, — Гарри кивнул. – Теперь все в порядке? – на всякий случай уточнил он. – Теперь вы мне верите?
— Нам нужно все как следует обдумать, — честно призналась Гермиона. – Увидимся на занятиях.
Он кивнул и проводил их обратно в свою комнату, где они попрощались. Друзья направились в гриффиндорскую башню, а Гарри вернулся в подземелья.
— Ты видела то же, что и я? – обеспокоено спросил Рон, когда они оказались на первой же лестнице.
— Да, — в голосе девушки чувствовалось напряжение.
— Это ведь ненормально, правда?
— Абсолютно, — согласилась Гермиона. – Думаю, нам нужно будет завтра же отправиться в библиотеку и посмотреть подшивки газет прошлых лет.
— С чего это вдруг? – не понял Рон.
— Не знаю, как тебе, а мне стало очень интересно, кто же такой Томас Браун и почему его имя должно было помочь Гарри сблизиться со Снейпом по мнению двойника профессора из той альтернативной реальности…
***
Гарри пришло в голову, что готовиться к экзамену по Трансфигурации, который должен был состояться на следующий день, лучше всего на улице, где‑нибудь на берегу озера. Свежий воздух, благодатная тень деревьев и тишина помогали ему не сойти с ума от объема информации, который необходимо было усвоить. Он никак не ожидал, что друзья найдут его здесь. Он был уверен, что они предпочитают заниматься наедине друг с другом. Однако в настоящий момент они стремительно приближались к нему с книгами в руках. Когда они подошли ближе, Гарри заволновался. Такое решительное выражение на лице Гермионы не предвещало ничего хорошего. Смущение и растерянность на лице Рона пугали еще больше.
— Что случилось? – спросил он вместо приветствия.
— Гарри, нам надо… — начала Гермиоа, но он перебил ее:
— Со мной поговорить, это я уже понял, — Гарри нахмурился. – Что на этот раз?
— Гарри, мы долго размышляли над тем, что увидели, когда ты привел нас к Снейпу, — волнуясь, заговорила его подруга, старательно не глядя ему в глаза. – Нам показалось, что это не совсем нормально…
— Что именно? – не понял Гарри, переводя взгляд с Рона на Гермиону и обратно.
— А то ты не понимаешь? – вступил Рон. – Ты зовешь его по имени, вы держитесь за руки, обнимаетесь, он тебя целовал… сюда, — он красноречиво указал на свое темечко. – И еще неизвестно, куда он тебя целует, когда рядом никого нет.
От шока Гарри не сразу нашел, что сказать. Это вот такие выводы они сделали из своих наблюдений? Ему бы такое и в голову не пришло.
— Вы что, с ума сошли? – растеряно пробормотал он. – Это совсем не то, что вы думаете. Рон, тебя разве твой отец никогда не обнимает?
— Последние десять лет нет, — с готовностью заявил Рон.
— Ну а меня первые десять никто не обнимал, — насупился Гарри. – Так что это нужно прежде всего мне.
— А ты никогда не задумывался о мотивах Снейпа? Зачем это нужно ему? – спросила Гермиона. Голос ее дрожал. – С чего вдруг он стал так… нежен? Разве это на него похоже?
Гарри не знал, что ответить. Он так долго жаждал отцовской ласки, так стремился к ней, что мотивы Снейпа его просто не интересовали. Или он просто не мог себе представить никаких других мотивов, кроме отцовских чувств. То, на что намекали его друзья, было дико, грязно и абсолютно невозможно.
— Да откуда ты знаешь, что на него может быть похоже, а что нет? – зло спросил он у Гермионы, вскакивая на ноги. – Ты его вообще не знаешь. Никто его не знает, кроме меня! Не смейте говорить о нем такие вещи.
— Гарри, я понимаю, что ты хочешь иметь семью, — рассудительно заметила Гермиона. – И понимаю, что в альтернативном мире ты увидел приемлемую тебе модель отношений. Но наш Снейп не растил тебя с детства. До недавнего времени он даже спокойно говорить с тобой не мог. Ты для него не ребенок. И если предположить в нем определенные наклонности, то…
— Да с чего вы взяли, что у него есть эти наклонности? – чуть не закричал Гарри. – Вам просто хочется очернить его в моих глазах, хочется нас поссорить. Почему вы просто не можете позволить мне быть счастливым? – с болью в голосе спросил он. – Почему я не могу иметь свою семью?
— Гарри, — в голосе Гермионы слышались слезы, — ты имеешь право быть счастливым, но мы не хотим, чтобы кто‑то использовал твое стремление иметь семью в своих грязных целях!
— Не желаю вас слушать, — зло прошипел Гарри, схватил свои учебники и повернулся, чтобы уйти, но окрик Гермионы заставил его замереть на месте:
— Имя Томас Браун тебе что‑нибудь говорит? Ты знаешь, кто это?