- Не запрешь! Или я убегу и… и… я тебя покусаю!- Гарри шутливо цапнул Северуса за руку. Тот шлепнул его в ответ по бедру. Утоленное было желание вспыхнуло с новой силой. Позабыв о том, что сам же сказал «не сейчас», Гарри вновь откинулся на спину и, разведя ноги, потянул Северуса на себя. На этот раз тот овладевал им медленно, тягуче-нежно. Они обменивались ласками и поцелуями. И это тоже, как и бешеная страсть предыдущего раза, было чудесно.
Потом Северус отнес его в спальню, где Гарри сполна оценил, что значит - быть любовником зельевара. И как удобно, когда модифицированное заживляющее зелье находится под рукой.
Никогда прежде, за все время их отношений, они не любили друг друга так часто, изобретательно, с такой всё не ослабевающей страстью. А когда страсть все же утихла, они лежали рядом друг с другом, Гарри задавал какие-то вопросы, а Северус, сонно ворча, на них отвечал.
И не было на Земле человека, счастливее Гарри.
Глава 59
Когда Гарри проснулся, Северуса рядом не было. Однако многочисленные покрывавшие его тело синяки и засосы (похоже, под утро они перестали пользоваться заживляющим зельем) явно напоминали о том, что было ночью. Гарри потянулся, и приятная боль волной окатила усталые мышцы. Вставать не хотелось совершенно, но сегодня было их с Томом и Дэвидом дежурство, так что… Гарри вскочил и принялся судорожно искать в карманах мантии, аккуратно сложенной на стуле, часы. Восемь утра. Слава Мерлину! Пока что он не опоздал. И так уже друзья его, наверное, потеряли.
Гарри неторопливо оделся и задумался: нужно ли сообщать Северусу, что он отправляется на работу, в аврорат? Решив, что уж записка-то лишней не будет, он взял на прикроватном столике чистый пергамент и написал пару строк. Затем уже знакомым маршрутом проследовал в кабинет Северуса, перенесся в Принц-мэнор и вышел на улицу.
Солнце светило по-зимнему ярко. Небо было ослепительно-голубым, холодным и ясным. Проплывающие в его вышине птицы казались нарисованными углем. Гарри полной грудью вдохнул морозного воздуха и остановился перед ограничивающим Принц-мэнор кованым забором. Обернулся, посмотрел на возвышающийся вдали дом и подумал, что это место всегда ему будет дорого. Ведь здесь зародилась их с Северусом любовь, здесь развивались их отношения.
Почему-то казалось, что в его жизни начинается совершенно новый этап, и хотелось подвести итог событиям уходящего. Чего он добился? Что из этого времени отправится в будущее вместе с ним? Северус, безусловно. Работа в аврорате, Том и Дэвид, новые друзья. И нераскрытое дело Эла. Нет, такой багаж, как неотомщенное убийство друга, ему в новой жизни не нужен. Тем более, что Гарри был практически уверен, что понял, кто виновен в его смерти. У него пока не было доказательств, но он знал, каким образом сможет их вскорости получить. Только на этот раз он будет умнее. И отправляясь на потенциально опасную встречу, попросит кого-нибудь из Медичи себя подстраховать.
Рабочий день пролетел незаметно. Вызовы следовали один за одним. И, вроде бы, каждый из них был пустяковым, но к вечеру Гарри чувствовал себя выжатым, как лимон. А потому он совсем не обрадовался, когда ему, выходящему из кабинета Северуса в палаццо-Медичи, встретился Джиджи.
- Гарри! - чересчур радостно поприветствовал его тот, и Гарри поморщился от громкого крика.
- Привет, - ответил он и попытался пройти мимо Джиджи. Тратить вечер на бессмысленную болтовню не хотелось. Ну, разве что собеседником будет Северус. К нему можно сесть на колени, прижаться грудью к груди, а носом уткнуться в плечо. И так молчать или говорить о чем-нибудь маловажном. Всем собой впитывать тепло его тела, наслаждаться надежностью рук. А потом целоваться и расслабленно гладить тела друг друга.
- Подожди, я хотел с тобой поговорить.
- О чем?
- О Кинтере. И о твоем погибшем напарнике, Алане Уилдене.
- О Кинтере и об Эле? Ладно, пойдем. Поговорим.
Незнакомой анфиладой Джиджи провел Гарри в самую странную изо всех виденных им в палаццо комнату. Наверное, она была довольно большой, но так загромождена мебелью, что Гарри испугался чего-нибудь тут задеть или уронить. Шкафы и комоды, столики, кресла, диваны. Причем вся мебель явно составляла один гарнитур. Она была сделана из какого-то светло-золотистого дерева, с болотно-зеленой шелковой обивкой, но предназначалась, очевидно, для помещения, куда большего по размеру. К тому же, тут и там были накиданы испещренные надписями свитки, древние даже на вид талмуды, какие-то артефакты и инструменты… На столике у окна громоздились пустые склянки всевозможных форм и размеров, глядя на которые, Гарри вспомнил кабинет зельеварения.
- Да, надо бы тут прибраться, - перехватив его ошарашенный взгляд, сказал Джиджи. - Это моя мастерская. Как тебе мебель, кстати? Я ее своими руками делаю к нашей с Джинни свадьбе.