Я разместил малышей в квартире и тотчас лег спать, чтобы быть в полной боевой готовности, когда прибудет Долговязый Джон. Большой конвой ожидался в шесть часов утра, но в шесть я никого не увидел. В четверть седьмого я начал беспокоиться, в половине седьмого беспокойство переросло в тревогу. Неужели один из грузовиков опрокинулся в канаву и ведь драгоценный груз погиб? Или их задержал всего лишь какой-нибудь пустяк вроде прокола? В семь часов я был на грани отчаяния. И ничего нельзя предпринять! Мы с Джо не отходили от окна, но грузовики как сквозь землю провалились. Наконец в четверть восьмого первая запыленная машина затормозила перед нашим домом. Все обитатели дома, прослышавшие о скором прибытии животных, нетерпеливо ждали на балконах, чтобы посмотреть на наш улов. И по мере того как грузовики один за другим въезжали во двор, глаза зрителей становились все шире от изумления.
Мы выгрузили всю «говядину», и я убедился, к своему великому облегчению, что никто не пострадал от перевозки, разве что у Герды настроение хуже обычного. Расставив клетки в гаражах, мы немедленно принялись за уборку и кормление — ведь мне еще надо было успеть к прибытию «Аккры», чтобы встретить Джеки.
Джо подбросил меня на пристань. В руках у меня была картонная коробка, а в ней на мягкой постельке из ваты лежал крохотный бельчонок, у которого только-только открылись глаза. Один охотник принес его нам буквально в последнюю минуту. Эти бельчата — очаровательнейшие существа на свете. Зеленовато-золотистое тельце, на каждом боку — продольная белая полоса, аккуратные ушки, большущий пушистый хвост — черный снаружи и красный внутри. Я знал, что Джеки обожает белок, к тому же у меня не было другого подарка. Правда, я не догадался запастись пропуском, и в порту не обошлось без осложнений, но в конце концов ворота открылись, и я увидел на пристани возмущенную Джеки.
— Где ты пропадаешь? — приветствовала меня любящая супруга.
— Не так-то просто пробиться на эту чертову пристань, — ответил я.
Джеки подошла поцеловать меня, и я поспешил предупредить:
— Обнимай поосторожнее, у меня ребро сломано.
— Чем ты тут занимался, черт возьми? — воинственно вопросила она. — У, врача был? Тебе перебинтовали грудь?
Надо было срочно отвлечь ее внимание от моей персоны.
— Нет, не был. Я только что приехал… Вот… подарок тебе.
Джеки крайне подозрительно приняла коробку.
— Что это? — Она посмотрела на меня.
— Да подарок же. Открывай… не бойся.
Джеки открыла коробку и мгновенно забыла обо всем на свете, включая и мое ребро. На крохотное создание, которое лежало на ее ладони, излился поток ласковых слов.
— Пошли, — скомандовал я. — Поедем на квартиру.
— Какая прелесть! Когда ты его получил?
— Буквально за пять минут до отъезда. Нарочно взял его, чтобы доставить тебе удовольствие.
— Очаровательный малыш. Ты покормил его?
— Да-да, покормил, все в порядке. Можешь сменить ему пеленки, как только приедем на квартиру. А сейчас надо поторапливаться, нас ждет куча работы.
— Ладно, — согласилась она.
— Да, кстати, познакомься — Джо Шарп. Мой друг.
— Добрый день, Джо, — сказала Джеки.
— Привет, — отозвался он.
Бурные приветствия супругов после четырехмесячной разлуки на этом закончились, мы поспешили к «лендроверу» и поехали на квартиру.
Как только Джеки отнесла в спальню своего бельчонка она обратилась ко мне:
— Где телефонная книга?
— Зачем тебе телефонная книга?
— Мне надо позвонить врачу насчет твоего ребра.
— Не глупи, врачу тут делать нечего.
— Ну, вот что, — сказала она. — Или покажешься врачу, или я отказываюсь что-либо делать.
— Ладно, — нехотя уступил я. — Я поднимусь в квартиру над нами, там живет один молодой человек по имени Иэн, он, наверное, знает, как найти врача.
Я сходил к Иэну, получил нужные сведения и вернулся в свою квартиру. Джеки живо дозвонилась до врача и объяснила, в чем дело. Тот любезно согласился приехать.
Приступив к осмотру, врач сразу обратил внимание на огромный синяк ниже пояса и заявил, что у меня, вероятно, треснул копчик. Потом ткнул меня пальцем в бок так, что я с диким воплем подскочил метра на три вверх.
— Все ясно, — сказал он. — Два ребра сломаны.
С этими словами он туго перебинтовал мне грудь, так что я едва мог дышать.
— Вам нельзя нагибаться, нельзя поднимать тяжести и вообще напрягаться. Да-да, пока ничего нельзя. Но к тому времени, когда вы вернетесь в Англию, кости должны срастись. Я выпишу вам болеутоляющие таблетки.
Таблетки помогли, мне сразу стало легче, но ходить с тугой повязкой в африканскую жару было невыносимо, и в конце концов пришлось ее снять.
— Да, на пароходе от тебя будет мало проку, — заключила Джеки. — Нагибаться нельзя, тяжести поднимать нельзя… К тому же вы с Джоном будете заняты съемками, значит, весь уход за животными ляжет на меня.
— Ничего, как-нибудь справимся.
— Нет, это неразумно, — возразила она. — Что, если вызвать Энн?
Как я уже говорил, Энн, моя секретарша, только что сопровождала Джеки в Аргентину и обратно в Англию.
— Думаешь, она успеет? «Аккра» вот-вот прибудет.
— Пошлем телеграмму сегодня, пусть постарается поспеть на самолет.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей