Читаем Земля бушующих страстей полностью

Глаза Джо расширились от удивления и смущения. Она никогда раньше не слышала, чтобы Стайлз повышал голос, и почувствовала неловкость за свое присутствие. Затем она услышала другой голос, низкий, полный злобы.

– Я должен был бы убить тебя за эти слова! Если бы ты разрешил этот брак, я бы никогда не увез Милли из Лоренса!

Послышался шум, похожий на драку, а затем раздался грохот и послышались сдавленные голоса. Хэнк бросился к кабинету, но в это мгновение дверь распахнулась, и на пороге появился высокий широкоплечий мужчина в штанах из оленьей кожи. Его темные красивые глаза горели от ненависти и гнева. Хэнк тут же отступил назад, словно испугавшись, но Джо осталась на месте, не сводя глаз с незнакомца. Ей еще никогда не приходилось встречать такого мужчину: немного необузданный, но удивительно красивый. Его взгляд метал молнии. Он был похож на волка, которому угрожала засада.

Незнакомец быстро взглянул на Джо, и к ее удивлению, на его лице появилось извиняющееся выражение.

– Я надеюсь, тебя ждет смерть, Клинт Ривз! – закричал Стайлз ему вслед.

Мужчина в штанах из оленьей кожи оглянулся, в его глазах сверкнула ненависть.

– Я уже умирал более тысячи раз, – ответил он низким голосом, полным скорби. Незнакомец снова взглянул на Джо и выбежал из лавки.

– Мистер Стайлз! – Хэнк бросился в кабинет. Джолин остановилась на пороге. На столе мистера Стайлза было все перевернуто. Говард Стайлз наклонился, чтобы поднять опрокинутый стул, а затем опустился на него. Когда он обернулся, Джо увидела, что его левая щека покраснела и опухла. Стайлз опустил голову на руки и, к удивлению Джо, зарыдал.

– О Боже, она умерла, Хэнк. Моя дочь и внук мертвы. Проклятые индейцы…

– Мне очень жаль, мистер Стайлз.

– Это он виноват, – простонал Стайлз. – Если бы Ривз не увез ее в Миннесоту, Милли осталась бы жива. Ублюдок! Ублюдок! Мне даже не пришлось увидеть своего внука.

Джо повернулась назад. Сейчас совсем неподходящее время разговаривать с мистером Стайлзом о своих проблемах. Она вышла из лавки, ей было тяжело слышать рыдания мистера Стайлза. Но вполне очевидно, что не он один испытывал скорбь. Этот мужчина в кожаных штанах, должно быть, зять Стайлза. На его лице тоже отражалась сильная скорбь.

«Я умирал уже более тысячи раз», – его слова звучали в ушах Джо. В них чувствовалась такая печаль, что скорбь по отцу и Грегу вновь ожила в сердце женщины. Милли Стайлз умерла. Она помнила Милли, хотя не была с ней хорошо знакома. Джо было шестнадцать лет, когда в городе распространились слухи, что дочь Говарда Стайлза убежала из дома с мужчиной, которого все называли «горцем». Значит, человек, которого она только что видела, и был виновником.

Клинт Ривз – так назвал его Стайлз. Джо вспомнила, как люди говорили, что Стайлз считал, что этот человек не достоин Милли, поэтому они и решили бежать. Джо смутно помнила, что Говард Стайлз организовал погоню, но не смог их найти.

Она снова перешла улицу и отвязала Честера. Тягловая лошадь была такой большой и сильной, что одна легко тянула повозку. Джо взобралась на сиденье и направила лошадь к продуктовой лавке. Затем она снова остановилась и привязала Честера к столбу. Войдя в лавку, Джо замерла на месте, заметив у прилавка знакомую фигуру – широкие плечи и слегка поношенные кожаные штаны.

– Я хочу уехать отсюда как можно дальше, – говорил незнакомец Лу Петерсу, владельцу лавки. – Я приехал только для того, чтобы сообщить отцу Милли об ее смерти и смерти Джеффа. Мне казалось, что я обязан сообщить ему об этом лично.

– Мне очень жаль, Клинт, – отвечал Лу. – Все это ужасно для тебя. Я помню, как ты приходил сюда, когда приезжал в Лоренс, помню, как ты говорил о Милли Стайлз. Никто из нас не знал, куда вы уехали и что у вас был сын. Сколько ему…

– Извини, Лу, но я не хочу говорить об этом, – прервал его Ривз, поднимая мешок с овсом. Он положил деньги на прилавок.

– Конечно, Клинт. Я не хотел расстраивать тебя.

– Я понимаю, что ты не имел в виду ничего плохого. – Ривз вздохнул, взял с прилавка сдачу и положил в карман брюк. – Джеффу было только три, – добавил он и закашлялся, как будто комок застрял у него в горле. – Сейчас я направляюсь на восток повидаться с друзьями, которых давно не видел. Прежде, чем отправиться в Монтану, я снова заеду в Лоренс. Мне нужно будет пополнить запасы.

– Ты найдешь меня здесь.

Ривз обернулся, и взгляд его снова наткнулся на Джолин Мастерс. Удивление отразилось на его лице, и неожиданно усмешка коснулась его губ. Джо покраснела. Неужели он подумал, что она следила за ним? Ей хотелось объяснить, что это случайное совпадение. Но если она скажет об этом, то будет выглядеть просто смешной. Мужчина прошел мимо, слегка кивнув головой. Джо приблизилась к прилавку. Лу все еще молча смотрел вслед Ривзу.

– Какая печальная история, – пробормотал он. Джо распирало от любопытства.

– Это с ним Милли Стайлз убежала шесть лет назад? – спросила она. – Я видела, как он выходил из лавки мистера Стайлза. Они говорили друг другу ужасные вещи.

Лу кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги