Читаем Земли севера полностью

Первый удар остался за мной. Подойдя к противнику на расстояние удара шпаги, я попытался одним движением намотать ему кишки на лезвие клинка, но это оказалось не так-то просто. Несмотря на шоковое состояние княжич без особого труда отбил мой выпад, после чего атаковал в ответ.

Звякнула сталь. Берге ожидаемо оказался хорошим мечником. Проведя серию быстрых и весьма опасных ударов, предназначенных, вероятно, оценить мой уровень, северянин заметно расслабился. После очередной атаки на его лице расцвела улыбка:

— Ты владеешь мечом не лучше крестьян, которых защищаешь. Я не понимаю, как ты пережил «дыхание Кьель», но тебе не жить.

— Забавно это слышать от человека, сбежавшего с поля боя, — усмехнулся я.

Кажется, мои слова задели Берге. Глаза его налились кровью, а из горла послышался едва ли не звериный рык. Как обезумевший берсерк, он бросился на меня, буквально осыпая градом ударов. Он был силен и быстр, но не слишком осторожен. Примененное недавно заклинание расшатало его психику, а мои слова довершили начатое — княжич полностью отдался атаке, забыв про оборону. За что и поплатился.

Берге бил не думая, позволив мне читать все его удары и в удачный момент ответить. Лезвие моего клинка чиркнуло противника по уху княжича, буквально разрезав его на два неравных куска. Хлынула кровь. Северянин тут же прервал атаку, сделав несколько быстрых шагов назад.

— Берге, — крикнул я, — ты уже заслужил прозвище? Давай окрестим тебя корноухим. Берге Корноухий — звучит, а?

Вывести княжича из себя больше не получилось. Получив оплеуху, он стал куда осторожней и, что хуже, гораздо опасней. Теперь, когда ярость не застилала Берге глаза, он показал свой настоящий уровень, и уровень этот оказался гораздо выше моего. Северянин начал кружить вокруг меня, как голодный кот вокруг мыши, поигрывая клинком и готовясь нанести смертельный удар.

Стремительную атаку противника я едва не пропустил. Берге начал работать как настоящая машина смерти. Откуда только что взялось, или это магия к нему возвращается? Твою мать, так и есть.

С каждой секундой движения северянина становились все быстрее, его оружие превратилось в сверкающую молнию, сдержать которую я не мог, и это в итоге привело к ожидаемому результату. Проведя серию ударов, Берге умудрился задеть меня по левому плечу, оставив на нем глубокую рану.

— Вот я и увидел твою кровь, — довольно осклабился княжич, — давай поиграем дружок.

— Давай, — ответил я, выпуская на свободу ленту эйхора.

В следующий момент голова Берге упала на снег. Магия начала возвращаться не только к нему.

* * *

Глядя на то, что осталось от деревни, я мысленно поблагодарил себя за прозорливость, когда отправлял жителей прочь. Ровно половину поселения как корова языком слизала. Достаточно крепкие дома, собранные из толстых бревен, превратились в труху вместе со всем содержимым. Каменный фундамент, печь, кухонная утварь, инструменты — заклинание превратило все это в мелкую разноцветную труху. Причем, я отлично видел границу, где магия прекратила свое действие. Четкая линия шла по деревне, и некоторые дома оказались разрушенными лишь на половину. Странно это выглядело, будто бы кто-то ластиком прошелся по избе, стерев из реальности кусок строения.

Дом Ингер, к счастью, оказался цел. Не знаю, как бы суровая и скорая на расправу женщина отреагировала на разрушение своего жилища. Хотя, я конечно утрирую. Нормально бы она отреагировала. К тому же, клан де Ланге совсем не бедствует, золото у него есть, и немало, так что отстроить деревню заново — не великая проблема.

Устало приземлившись на порог дома, я вдыхал холодный воздух, в котором отчетливо ощущался запах гари и крови. Мыслей не было. Я просто отдыхал, наслаждаясь ощущением покоя. Неужели никто больше не попытается меня сегодня убить? Да это же праздник какой-то. Напиться хочется. В слюни, в дрова, в драбадан, но нельзя. Скоро сюда прибудут люди из Ремора и встретить их нужно трезвым.

Кажется, я задремал, так и не поняв, как это произошло. Разбудил меня знакомый мальчишеский голос:

— Господин, Даррелл с вами все в порядке?

Открыв глаза, я увидел обеспокоенную физиономию того самого парня, что позвал меня в деревню перед нападением. Он опасливо стоял в сторонке, не решаясь подходить.

— Ты че тут делаешь? — спросил я.

— Меня дед Монс сюда отправил, узнать, можно ли возвращаться. Можно?

— Можно, — усмехнулся я. — Скажи, что опасности больше нет, как и половины деревни.

— А чем это так? — обалдев от собственной смелости, спросил парень. — Это княжич Берге такое сделал?

— Нет, блин, дед мороз разбушевался. Все, дуй отсюда, там, наверное, народ уже окоченел.

Остаток дня прошел для меня совершенно незаметно. Вернувшись в дом, я уселся возле камина и практически вырубился, ощущая себя настолько измотанным, насколько это вообще возможно. Что там происходит в деревне меня не особо интересовало. Пусть сами разбираются, все ж таки это не мои крестьяне. Часть домов уцелело, значит найдут, где перекантоваться, а там, глядишь Ингер приедет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Даррелл

Похожие книги