Читаем Зелёный Стрелок полностью

– Нет, я вращался в другом обществе. Кроме того, я из Нью-Йорка, а они уехали в Англию прямо из Филадельфии.

– Да, лучшие репортеры живут в Нью-Йорке! – заметил Беллами, хотя комплимент этот едва не застрял у него в горле.

– Я полагаю, что эта девушка, как бишь ее зовут, кажется, Валерия Хоуэтт?.. Она заинтересовалась замком и не прочь осмотреть его?..

– Не могу этого сказать, мне она не выказывала такого желания!

– Но ведь такой интерес с ее стороны был бы вполне естественен! – произнес он после недолгой паузы. – Американец, старый авантюрист, живет в замке, которому несколько тысяч лет! Она не выражала желания осмотреть замок?

– Может быть, и выражала.

– Так приведите ее, Холленд. Передайте, что она в любой день может прийти сюда, и я буду рад с ней встретиться… А как поживает ее отец?

– Хорошо, насколько мне известно.

– Кажется, я встречался с ним! – задумчиво сказал Беллами. – Он близорукий, когда-то у него сильно болели глаза.

– Да, он и сейчас очень близорук, и, помнится, мисс Хоуэтт как-то говорила мне, что в свое время он чуть было не ослеп.

– Так вот, передайте ей мое приглашение. Не стоит заходить к ним только ради этого, но если вы встретитесь, то не забудьте передать ей то, что я вам сказал.

– Конечно, передам, – ответил Спайк, понимая, что разговор окончен. Он догадался, что переданное ему поручение и было главной причиной приглашения в замок.

Уходя, репортер надеялся, что появится новый дворецкий, но вместо него в комнату зашел Савини.

– Проводите мистера Холленда! – приказал старик. – И возвращайтесь сюда.

– Что ему было от вас нужно? – удивленно спросил секретарь.

– Самое странное было то, что мы о вас вовсе не упоминали! – сказал Спайк. – Я в недоумении, как вообще мы могли говорить десять минут и не упомянуть вашего имени. Невероятно, но это так!

<p>Глава 24</p><p>Великое приключение</p>

Юлиус подождал, пока репортер скрылся. Затем, держась все время в тени стены парка, он направился к «Леди Мэнор».

Путь был не слишком близкий, так как усадьба находилась на другом конце деревни. Он казался особенно длинным, так как секретарю хотелось скорее придти к цели. Он уже протянул руку, чтобы отворить калитку, ведущую в сад, как вдруг заметил, что кто-то стоит в тени.

Савини чуть не подпрыгнул от неожиданности.

– Кто там? – резко спросил он.

Фигура сдвинулась с места, и секретарь узнал мистера Хоуэтта.

– Это вы, мистер Савини, не правда ли?

– Да, мистер Хоуэтт. Простите, но вы… Вы меня испугали!

Лицо соседа казалось бледным при свете луны, и Савини показалось, что бледность эта была неестественной.

– Вы идете к мисс Хоуэтт?

– Да, сэр… Я хотел спросить ее кое о чем… Не слишком ли только поздно?

– Нет, нет. Но, мистер Савичи, вы сделаете мне большое одолжение… – Хоуэтт казался очень смущенным. – Не говорите, пожалуйста, дочери, что меня тут встретили. Не правда ли, вы не станете говорить об этом?

– Конечно, – ответил Юлиус.

– Она думает, что я в постели, и, возможно, испугается, узнав, что я так поздно гуляю. А мне это нравится. Иногда я прогуливаюсь и ночью.

– Конечно, я не стану говорить о нашей встрече, сэр! – еще раз подтвердил Юлиус.

Он позвонил, дверь открыла удивленная горничная. Сказав, что мисс Хоуэтт у себя наверху, она отправилась доложить ей о посетителе.

Обернувшись к воротам, Савини увидел, что мистер Хоуэтт скрылся. Горничная провела Юлиуса в большую гостиную, где Валерия уже ждала его.

– Я пришел в неурочный час, мисс Хоуэтт, – начал Юлиус, – но мне нужно было видеть вас по одному делу. Злосчастное окончание нашей маленькой беседы вытеснило все у меня из головы.

Валерия улыбнулась. Она не винила секретаря за случившееся. Ее даже забавляло воспоминание о нескольких пережитых неловких минутах.

– Вам незачем извиняться, мистер Савини, – сказала она, – мой отец спит, он рано ложится, поэтому мы можем свободно говорить.

У Юлиуса было свое мнение на этот счет, но он не стал его высказывать.

– Я хотел знать, не потеряли ли вы носовой платок! Мой старик отдал мне строжайший наказ выяснить это дело. Он вел себя очень странно сегодня вечером… Когда узнал, что вы и мистер Хоуэтт поселились в «Леди Мэнор».

И Юлиус рассказал то, чему был свидетелем. По мере рассказа глаза Валерии заблестели.

– Значит, это верно! – воскликнула она. – Это должно быть верно! Он вел себя так потому, что в нем заговорила совесть. С чего бы ему так волноваться при упоминании моего имени?

– Я тоже задавал себе этот вопрос! В чем тут причина, как по-вашему?

Но Валерия не собиралась отвечать.

– Ну, а как с платком? – спросила она. – Я потеряла один платок неделю тому назад, а может быть, немного раньше. Один из шести, заказанных мной в Париже. Вы нашли его?

Юлиус кивнул.

– Его нашли в Гаррском замке! – произнес он с расстановкой. – В ту ночь, когда Беллами стрелял в привидение. Платок был пропитан кровью…

Валерия в изумлении уставилась на него.

– Мой платок – в Гаррском замке? Не может этого быть!

Юлиус подробно описал изящный платок.

– Постойте! – девушка выбежала из комнаты.

Немного спустя, она вернулась, неся что-то в руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги