Читаем Завоеватель полностью

— Я умею считаться с мнением своих мужчин!

— И все же я провожу вас до Эльфгара, а на ночь мы встанем лагерем в этой долине. Вы — моя гостья, и Гай позаботится, чтобы вас приняли должным образом. Но прежде я бы хотел услышать ответ на свой вопрос.

Кейдре понимала, что кроется под учтивыми словами: ее захватил этот негодяй, этот чужак! А что, если он так же захватил в плен и, не дай Бог, убил ее братьев?

— Я здесь шпионила! — пропела Кейдре сладким голоском. — А иначе зачем было уходить так далеко?

— Не советую вам испытывать мое терпение! — прошипел Рольф.

— Я хорошо разбираюсь в травах. — Девушка вдруг вспомнила несчастную свинью. — И пришла сюда, чтобы вылечить свинью!

— Вылечить свинью? — опешил рыцарь.

Кейдре сердито кивнула. Он что, тупой или глухой? Скорее всего и то и другое — чего же еще ждать от норманна?

— Вот именно. Как-никак я все-таки ведьма — или вы уже забыли?

— А разве настоящая ведьма не может лечить на расстоянии?

— Это очень породистая свинья, и у нее случился запор, когда мы ждали от нее приплод. Впрочем, теперь уже все равно.

— И вы отправились за шесть километров лечить свинью?

— За шесть с половиной.

— Ушам своим не верю! Ты слышал? — повернулся он к Гаю.

— Может, и правда лучше отпустить ее подобру-поздорову? — вполголоса предложил тот. — Еще напустит на нас порчу!

— А может, замужество и брачное ложе пойдут ей на пользу? — Острый взор Рольфа разил подобно кинжалу. — Заодно она вспомнит, что значит быть женщиной, и узнает свое место. — Синие глаза внезапно вспыхнули. — Гай, смотри, что получается: она оказалась здесь в один день с заговорщиками! Чем не тайный гонец? Ты только взгляни на эти лохмотья! Свинья тут ни при чем — она нарочно переоделась крестьянкой, чтобы доставить послание своим двуличным братцам! И ведь до чего хитра — надеялась, что я приму ее признание за глупую шутку.

— Черт побери! — выдохнул потрясенный Гай, и оба оглянулись на пленницу.

Кейдре едва успела отвести глаза. Ну кто тянул ее за язык? Какая глупая бравада — объявлять себя шпионкой, да еще перед своим злейшим врагом! И что теперь с ней будет? Теперь она стала в их глазах драгоценной добычей, заложницей; они не причинят ей вреда, пока считают ее Алис, но если поверят, что она шпионка… И кстати, что это за намеки на замужество и брачное ложе? От мрачных предчувствий у нее похолодело в груди.

— Я не позволю, чтобы моя жена шпионила против моего короля! — выпалил Рольф в дикой ярости, пригвоздив Кейдре к месту пронзительным взглядом.

— Не понимаю… — пролепетала она непослушными губами. Этого не может быть…

— Очень скоро я стану вашим господином, — мрачно пообещал Рольф, — нравится вам это или нет.

— Не может быть! — вскричала Кейдре.

— Еще как может! Мы непременно сыграем свадьбу, миледи, и вы станете моей женой! — Его губы скривились в хищной улыбке.

<p>Глава 3</p>

Итак, леди Алис и замок Эльфгар с принадлежавшими ему обширными землями должны были стать его вожделенной наградой за десять лет преданной службы королю Вильгельму.

Это произошло несколько дней назад. Рольф вошел в королевский шатер и увидел, что его повелитель мечется взад-вперед в приступе ярости. Оба еще не остыли от недавно завершенной битвы, после которой датчане вынуждены были искать спасения на борту своих кораблей, а саксы оставили столицу на милость победителю. Однако эта победа не принесла королю радости — и Рольф слишком хорошо знал почему.

— Какие новости? — раздраженно спросил Вильгельм Завоеватель.

— Саксы разгромлены наголову, ваше величество!

Они посмотрели друг на друга, и королевский взор потемнел от бешенства.

— А эти проклятые изменники?

— Эдвин и Моркар бесследно исчезли.

В шатре находились еще двое: родной брат Вильгельма, епископ Одо, и Роджер Монтгомери, один из самых влиятельных вельмож при дворе. Оба следили за разговором, делая вид, что целиком заняты своими бокалами.

— Надеюсь, ваше величество, — небрежно заметил Одо, — на этот раз ни о каком снисхождении не может быть речи?

Рольф и Роджер с досадой поморщились при упоминании о недавнем прошлом. В день битвы при Гастингсе Эдвин с Моркаром не подняли оружие против войск Вильгельма, и Рольф знал, что именно это в итоге позволило норманнам победить. Братья принесли Вильгельму вассальную клятву в день коронации и даже последовали за ним в Нормандию, когда на юге Англии установился прочный мир. Эдвин получил во владение почти треть тогдашнего Английского королевства — включая и его собственные земли в Мерсии, — а Моркар — графство Нортамберленд. Вдобавок Эдвину была обещана в жены прекрасная Изольда — дочь Вильгельма. Столь стремительный взлет и без того опасного и вероломного саксонского эрла насторожил преданных Вильгельму вассалов, в конце концов Вильгельм отказался от своих обещаний, а Эдвин с Моркаром вернулись домой, считая себя оскорбленными и пылая жаждой мести.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство де Уоренн

Похожие книги