Читаем Завет Макиавелли полностью

Топчась на месте и оглядываясь, Мартен изобразил туриста, который никак не может решиться, куда идти. Не солгала ли ему все-таки Деми? Ни ее, ни Бека, ни Лючианы, ни даже Фокса здесь нет. Вдруг журналистка отправила их к черту на рога, а встретились она, Фокс и остальные совсем в другом месте? Может, даже в Барселоне.

— Мистер Мартен! — раздался внезапно бархатный голос преподобного Бека.

Капеллан конгресса шел навстречу, пересекая площадь со стороны базилики.

— Мистер Мартен, — повторил Бек, останавливаясь. — Рад видеть вас здесь. Мисс Пикар говорила, что вы можете появиться.

— Вот как? — делано удивился Мартен.

— Да, — обаятельно улыбнулся Бек. — Тут служба как раз закончилась; не составите ли нам компанию за чашечкой кофе?

— То есть вам и мисс Пикар?

— Будут еще два человека, мистер Мартен. Моя хорошая знакомая из Италии — ее зовут Лючиана — и ваш друг, доктор Фокс.

— Фокс?

Бек улыбнулся еще раз:

— Он-то и просил вас найти. Ему не хочется, чтобы у вас остался осадок от той встречи на Мальте. Ресторан в здешнем отеле располагает отдельным кабинетом, где можно говорить вполне свободно.

— Ресторан?

— Конечно. Если только вы не предпочтете другое место.

Мартен улыбнулся. Они думали, как заманить Фокса в ресторан, а его самого теперь приглашают туда же. Без отдельного кабинета можно было бы обойтись, но, с другой стороны, присутствие Бека, Деми и Лючианы — прекрасный предлог сказать Фоксу, что он предпочел бы разговор на свежем воздухе, без многочисленных свидетелей.

— Ресторан подойдет, — охотно согласился Мартен. — Рад буду узнать, что думает доктор Фокс о нашей встрече на Мальте.

<p>89</p>

13.00

— Добро пожаловать в Монсеррат, мистер Мартен.

Мерримен Фокс поднялся, произнося приветствие. Деми и Лючиана сидели напротив него за столом, покрытым льняной скатертью. На столе дымились кофейные чашки; в центре стояло небольшое блюдо с песочным печеньем. Преподобного Бека за столом ожидало место, а для Мартена официант тут же принес еще один стул. Кабинет в точности соответствовал описанию Бека: небольшой и хорошо изолированный.

— Мисс Пикар вы знаете, — кивнул Фокс в сторону Деми. — А это синьора Лючиана Лоренцини, мой ближайший друг уже не первый год.

Мартен поклонился Деми и посмотрел на Лючиану:

— Польщен встречей с вами, синьора.

Ресторан находился в отеле «Аббат Сиснерос», как Мигель и говорил, рядом с базиликой и вплотную к отвесному склону горы. Неудобство кабинета состояло в том, что президент не узнает, где Мартен, пока тот не попытается вывести Фокса в сторону служебного входа и наружу, к тропинке. Если у президента не выдержат нервы, он пойдет искать Мартена; случись ему попасть в кабинет, он не только рискует выдать себя, но и разрушит, скорее всего, план отделить Фокса от остальных.

Устраиваясь за столом, Мартен смотрел на доктора, пытаясь понять, с кем имеет дело. Врач, исследователь и убийца одет был элегантно: в узкий твидовый пиджак, темные брюки и темный свитер с высоким горлом. Спутанная седая грива напоминала Эйнштейна; по такой можно узнать человека издалека. Мартену же стоило только взглянуть на руки, и он снова услышал голос Каролины, полный страха и страдания.

«Меня все пугает: как он смотрит, как трогает мое лицо и ноги своими отвратительными длинными пальцами; и этот жуткий крестик на кончике большого пальца. Там еще кружочки такие…»

Сейчас Мартен оценил и другое: рост и физическую силу этого человека. В кафе «Триполи» на Мальте Фокс показался мельче, возможно из-за мешковатого рыбацкого свитера. Приветствуя Мартена и преподобного Бека, Фокс двигался ловко, как опытный спортсмен; он, верно, и на Мальте решил поселиться ради каменных лестниц, по которым надо ходить вверх и вниз каждый день… Мартену это еще тогда пришло в голову. Кажется, со времен службы в южноафриканской армии он так и не расстался с привычкой сохранять хорошую форму. Как президент и предупреждал, справиться с ним будет нелегко. Такого противника можно лишь застать врасплох, и только один раз. Зато потом будет легче, Да и президент поможет.

— Путешествие прошло благополучно, мистер Мартен? — вежливо поинтересовался Фокс, пока официант наливал кофе Руфусу Беку и Мартену.

— Из Барселоны или из Мальты?

— И то и другое, — улыбнулся Фокс.

— Одинаково благополучно, спасибо.

Мартен посмотрел на Деми, которая старательно потчевала Лючиану печеньем, избегая ответного взгляда. На чьей же она стороне, в конце концов?

— Преподобный Бек предложил мне встретиться с вами как раз из-за инцидента на Мальте. Он беспокоится, что тот разговор мог оставить неприятный осадок. Капеллан думает, что вы рады будете воспользоваться случаем внести ясность.

— Внести ясность? Лучше не скажешь, — тонко улыбнулся Фокс. — С удовольствием, мистер Мартен! Беда только, мы здесь не все еще собрались.

— Что вы имеете в виду?

— Вы ведь приехали в Монсеррат не один? В компании президента Соединенных Штатов Джона Генри Харриса?

Фокс улыбался вежливо и непринужденно, словно говоря об обычном госте.

— Президента Соединенных Штатов? — осклабился Мартен. — Боюсь, это не мой круг общения.

Перейти на страницу:

Похожие книги