Читаем Завещание Иветты Бланше полностью

– Ну, в настоящий момент нельзя сказать однозначно, что с ней случилось. Похоже на отравление. Я сейчас сделаю укол, а вас попрошу вызвать скорую помощь. Мне придется забрать девушку в больницу.

Когда приехала «скорая», мадам Роже решила, что Марсель поедет с Сюзанной в больницу, поскольку у нее самой очень много хлопот по отелю. Разумеется, сын обрадовался возможности сопроводить «свою» Сюзанну и подержать по пути ее ладонь в своих руках. Его очень беспокоило ее состояние, и ему не терпелось первому узнать, как обстоят дела и что случилось.

После того, как Сюзанне промыли желудок, она пришла в себя. Первое, что она увидела, открыв глаза, было напряженное лицо Марселя.

– Что случилось? Где я? – она не сразу заметила трубку капельницы, прикрепленную к ее руке.

– Тихо-тихо, – ответил парень, придержав капельницу, чтобы та не упала.

– Пожалуйста, Марсель, расскажите, как я сюда попала, в эту койку! И что вы здесь делаете?

– Я обнаружил вас в вашей ванной комнате. Вы лежали на полу без сознания, и врач предположил, что это отравление. В любом случае, все позади, вас вовремя привезли сюда. Но что именно с вами произошло – вам лучше знать. Может, вы расскажете?

– Но как я могла отравиться? – Сюзанна была в растерянности.

Она стала вспоминать прошлый вечер. Вернувшись из деревни, долго лежала, размышляя о происходящем. Примерно через час пошла в ванную, чтобы умыться. Перед сном ей захотелось выпить бокал вина… Девушка достала из холодильника початую бутылку белого вина и немного налила в бокал. Вспомнила, что вкус вина показался ей странным, но она объяснила это себе тем, что бутылка уже три дня стоит открытой. Зашла в ванную и вылила остатки вина в раковину. Что было потом, она не помнила.

Марселю она не стала упоминать о вине, сказав только, что ничего не помнит и не может понять, как она могла отравиться.

– Сюзанна, вы приняли сильнодействующий яд растительного происхождения. И выжили только благодаря тому, что его было небольшое количество. У вас нет никаких подозрений по поводу того, кто бы мог вам дать этот яд? – Марсель начал выходить из себя: он больше всего на свете не любил загадок и того, что нельзя объяснить.

Разве Сюзанна не замечает, какая опасность только что ее миновала? Или она пока слишком слаба после всей этой истории и последовавших процедур в клинике?

– Ничего не могу сказать, дорогой Марсель. Кто хочет моей смерти? Это, может быть, только чья-то глупая шутка. Но я бы хотела сердечно поблагодарить вас за то, что вы привезли меня сюда. А теперь, если вы не против, я бы хотела побыть одна. Я немного отдохну и через два-три часа снова вернусь в отель.

Марселю не оставалось ничего другого, как покинуть больницу.

«Надо же, эта женщина способна оттолкнуть от себя любого мужчину. Просто руки опускаются», – подумал он. Но она была ему симпатична, так что он не хотел так просто от нее отказываться. Пока же все, чего он смог добиться, – это лишь несколько недвусмысленных просьб оставить ее в покое.

Но в последние несколько дней Марсель стал замечать, что с Сюзанной что-то происходит. Вначале девушка была более приветливой и открытой в общении с ним, и именно это вселило в него какие-то надежды. А потом произошло нечто, изменившее ее. Как бы он хотел знать, что именно!

* * *

Сюзанна лежала в маленькой одноместной палате и смотрела в потолок.

«Боже, что со мной происходит? За что они так со мной поступают? Я в жизни никому не сделала ничего плохого!» Из ее глаз ручьем полились слезы, и от рыданий перехватило горло.

– Пожалуйста, мадемуазель, не плачьте, вам не нужно волноваться. Доктор Дайнак прописал вам абсолютный покой, постарайтесь его соблюдать. Я дам вам успокоительное, чтобы вы могли немного поспать, – вошедшая в палату медсестра говорила с Сюзанной спокойно и очень приветливо.

Девушка вытерла слезы, всхлипнула еще пару раз и села на кровати:

– Спасибо, сестра, это очень мило с вашей стороны. Но сейчас я бы хотела отправиться домой. Не могли бы вы позвать ко мне доктора?

Через несколько минут появился доктор Дайнак:

– Я слышал, что вы хотите нас покинуть? Разумеется, я против этого. У вас было отравление, и вы еще очень слабы. Большой риск – просто так отпускать вас домой. Я бы порекомендовал вам провести у нас еще хотя бы один день.

– Нет, доктор, в этом действительно нет никакой необходимости! Я чувствую себя гораздо лучше! И поверьте мне, мадам Роже хорошо позаботится обо мне.

– Ну, хорошо. Но только под ответственность мадам Роже. Я попрошу вас передать ей письмо и таблетки, которые сразу примите, если вам вдруг станет плохо.

Когда Сюзанна вышла из больницы, первым делом она хотела поехать в Рошель-Сюр-Мер, чтобы задать пару вопросов жителям этой неприветливой деревушки. Но было еще три часа дня, и у нее хватало дел в отеле. К тому же машина стояла в гараже гостиницы. Так что она решила пройтись от больницы до отеля пешком.

Она шла по тихим жилым улицам и думала о том, какое это все-таки счастье, что она осталась жива и здорова.

Перейти на страницу:

Похожие книги