— Я мог бы подумать, что ты ревнуешь. Но в этом ведь нет ни капли смысла, правда? По твоим словам, наши отношения потерпели крах не только в романтическом плане, мы даже не можем быть друзьями. Так почему тогда тебя так волнует, с кем я встречаюсь?
— Меня не волнует, — сказала она. — Но это не значит, что я…
— Ты поставила крест на нашем браке, сказав, что пойдешь по жизни сама, и прекрасно понимаешь, что я сделал то же. Неужели ты думала, что, кроме тебя, нет женщин и длинными, зимними ночами, меня согревали только мысли о тебе?
— Конечно же, я так не думала!
Но внутри у нее все сжалось от горечи — она ревновала, да, но предпочитала верить, что он оставил ее ради медицины. Они любили друг друга, да, но счастье каждый представлял по-своему. Она хотела иметь дом с парком, детей и мужа, у которого семья стояла бы на первом месте, и который проводил бы семейные торжества и праздники вместе. Он видел себя на поприще служения людям где-нибудь за Полярным кругом, где жители все еще бессмысленно умирают от недостатка квалифицированной медицинской помощи. Она представляла его в героических рискованных ситуациях: вот он пробирается сквозь снежную бурю, чтобы спасти жизнь или же принять в этот мир новую; летит на вертолете до какого-нибудь затерянного в снегах селения; делает искусную операцию почти без инструментов. Врач-фанатик, преданный делу. Но она никогда не видела его в своих мечтах рядом с женщиной. Другой дающей ему ласку. И когда он только предположил эту возможность, Оливия ужаснулась.
Она попыталась сохранить самообладание, чтобы не выдать себя. Но в горле стоял ком, и когда она попыталась проглотить его, вырвался всхлип.
— Ты плачешь, Лив? — ошеломленно спросил Грант.
— Да, — ответила она, смахивая с глаз расплывчатую пелену, поскольку не было смысла скрывать очевидное.
— Из-за чего?
— Потому что видеть и слышать тебя — значит вспоминать, каково быть отвергнутой. Я думала, что снова найду счастье, но теперь не уверена, смогу ли я когда-нибудь по-настоящему полюбить другого мужчину. — Ее голос становился все громче, заглушаемый плеском и журчанием фонтана, но она не могла остановиться, словно внутри у нее внезапно открылся шлюз и все эмоции хлынули бурным потоком. — Зачем ты вернулся, Грант? Чтобы воскресить болезненные воспоминания?
— Оливия, — сказал он, взяв ее под руку. — Держи себя в руках, дорогая, если опять не хочешь стать звездой аттракциона сегодня вечером. Сколько ты выпила?
— Отнюдь не достаточно, — крикнула она. — Мне никогда не нужна помощь, чтобы сделать из себя дуру, когда дело касается тебя. Но если я компрометирую тебя перед твоей новой подружкой, пожалуйста, ты свободен, беги к ее ноге!
— И оставить тебя одну перед толпой стервятников? — Он бросил презрительный взгляд на благовоспитанное сборище, ближайшие представители которого внимательно наблюдали за ними. Прикрывая ее собой как щитом, Грант провел ее через лужайку и сад на пруд с лилиями. — Вот, — сказал Грант, ведя ее по усыпанной гравием дорожке к скамейке, укрытой в беседке, вход которой был вырезан в форме большой замочной скважины. — Чудесное, уединенное место. Сядь и успокойся.
Он протянул ей чистый платок и, пока она стирала с лица остатки макияжа, смотрел в сторону.
— Я не знаю, что меня так взволновало, — бормотала она. И слезы готовы были снова брызнуть из глаз.
Он вздохнул, наклонился к ней, привлек ее голову к своей груди и смиренно сказал:
— Нет, ты знаешь. Мы оба знаем. И я думаю, мы достигли точки, когда притворство, приведет ни к чему хорошему.
Она не представляла, что он имеет в виду, ее это не волновало. Ей было достаточно слышать, как бьется его сердце, чувствовать себя в его объятиях. Словно не было горьких одиноких восьми лет…
— Лив, мы можем разыгрывать перед публикой сцены, показывать, какая у каждого из нас личная жизнь, убеждать всех, в том числе и самих себя, что у нас все кончено. Но сможем ли мы долго играть в маленьком городке, постоянно сталкиваясь друг с другом?
Оливия так удивилась, что забыла про все: про слезы, про свою гордость, не позволяющую показаться ему заплаканной, про ревность…
— О чем ты говоришь? Только недавно ты согласился, что мы не можем быть даже друзьями, — она уперлась ладонью в его грудь, отталкивая его… но очень слабо.
— Быть друзьями недостаточно. Мы всегда хотели, большего друг от друга. И может… — он дышал тяжело, — может, действительно лучше… как говорится, не трогать лихо, пока оно тихо?
— Ты говоришь загадками! — воскликнула она. — Я уже потеряла голову от тебя и от твоих экстравагантных поступков.
— Так слушай. На свадьбе Джастина Грира ты была само спокойствие. Я бы сказал — ледяная леди. Но ты увидела меня, и лед стал таять. Лив, ты запуталась, и я, честно говоря, тоже. Я согласился подменить Джастина, уверенный, что оказываю услугу старому другу, где бы он ни жил — хоть в Африке. И, знай я, что снова окажусь в твоих путах, я бы ему отказал.
— Разве ты не знал, что я живу здесь?
— Джастин упоминал об этом.
— Тогда тем более непонятна твоя наивность! Или ты был уверен, что я для тебя пустое место?