Читаем Запретный храм полностью

Лука поднял взгляд и увидел, что палатка накренилась.

— Черт! — прокричал он, ударяя кулаком по снегу.

Он отшвырнул дугу в сторону и пополз по трепещущей на ветру ткани туда, где на противоположной стороне сидел на корточках Билл. Несколько мгновений они молчали в нескольких дюймах друг от друга — пытались сообразить, что же им делать.

— Назад к стене? — прокричал Билл.

— Слишком опасно.

Лука, прищурившись, посмотрел на Шару.

— Совсем нет времени. Ты оставайся с ней. Я, пока не испортилась погода, видел свесы в скале к западу отсюда.

— Ладно.

Скомкав в охапку ткань палатки, Билл направился туда, где, обхватив себя руками, стояла Шара. Он накинул на нее палатку, чтобы защитить от самых жестоких порывов ветра, а потом усадил на свой рюкзак. Обняв ее рукой за плечи, другой рукой он попытался убрать корку снега с ее лица.

Лука вытащил из кармана навигатор и дождался, когда тот найдет спутники. Наконец сигнал появился, и Лука засек их местоположение. Напоследок окинув взглядом Шару, он поправил рюкзак на спине и зашагал на запад.

Несколько секунд — и он исчез в метели.

<p>ГЛАВА 27</p>

Мигнула лампа дневного света, ее бледное сияние выхватило из мглы клубы дыма от догорающей сигареты капитана Чжу.

Зеленые стены с грубыми цементными пятнами, окна отсутствовали. В дальнем углу к потолку был прикручен видавший виды металлический вентилятор без одной лопасти. Пластиковый стол, который явно много лет простоял на улице под дождем, неустойчиво возвышался в центре, и от него исходил запах сырости и плесени.

На одном из двух стульев по сторонам стола разместилось внушительное тело Рене Фалкуса. Втиснутое между двумя пластмассовыми подлокотниками, оно занимало все пространство стула, из-за чего Рене приходилось восседать неестественно прямо. Его толстые бедра были сведены, словно потребность в скромности многократно превышала потребность в удобстве.

По другую сторону стола сидел, закинув ногу на ногу, Чжу. Он аккуратно погасил окурок. Они сидели так уже почти час, Чжу задавал вопросы, и Рене пытался отвечать, давая как можно меньше подробностей. Стук у него в висках только усиливался — сказывалось остаточное похмелье.

Чжу откинулся на спинку стула и внимательно разглядывал одно из пятен на рубашке Рене.

— Насколько я представляю, вы не хотите подводить друзей, но стоит ли рисковать всем, что имеете, ради того, чтобы защищать их от неизбежного? Вы уже понимаете, что мы все равно их найдем.

— Я вам говорил, — устало сказал Рене. — Они пошли стандартным маршрутом.

— Ответьте мне, где они.

Рене пожал плечами и посмотрел в стол.

— Я не знаю.

— Вы потеряете все, ради чего работали, — продолжал Чжу неожиданно мягким голосом, словно такой исход вызывал у него сожаление. — Ваш ресторан, ваш бар — все. Нам нужно знать одно: куда они направились.

— Один звонок в Министерство иностранных дел, и мы тут же выясним, что вы можете сделать с моим рестораном, — возразил Рене. — У меня есть права, и вы это знаете.

На мгновение лицо Чжу стало задумчивым.

— Да, конечно, ваши права… Проблема в одном: я не думаю, что в тюрьме Драпчи найдутся юристы.

Мускул дрогнул на щеке Рене. Он слышал всякие истории об этой тюрьме. Мили подземных коридоров с камерами. Темнота.

Последовала пауза, в течение которой он попытался взять себя в руки, тщательно подбирая слова ответа. Он достаточно долго прожил в Лхасе и научился иметь дело с китайцами. Но этот тип не походил на других. Было в нем что-то, отчего желудок Рене стремился вывернуться наизнанку. Что-то, отчего Рене все сильнее укреплялся в мысли: худшее, что он может сделать, это продемонстрировать хотя бы малейший признак страха. Сжав зубы, он заглянул в глаза капитана.

— Либо предъявите мне конкретные обвинения, либо выпустите меня к чертовой матери. Надоело слушать эту дребедень.

Чжу не ответил. Он подался вперед и взял со стола серебряную зажигалку. Большим пальцем крутанул колесико, потом закрыл колпачок. Он повторил это несколько раз, потом откинулся на спинку стула, оставив пламя гореть.

— Вы все еще не представляете, что я способен с вами сделать? — спросил он. — Например, я могу легко лишить вас собственности.

С этими словами он закрыл колпачок зажигалки. Рене изобразил улыбку — это далось ему с трудом.

— Да? А что еще мне терять? — поинтересовался он, нависая над столом.

Впервые за день улыбка нескрываемого удовольствия появилась на лице Чжу. Он поднялся со стула и подошел к закрытой металлической двери, дважды постучал, и дверь распахнулась.

— У каждого всегда есть, что еще терять, мистер Фалкус, — сказал он и вышел в коридор.

Рене, ожидая, сидел в сырой камере и тщетно пытался разобрать слова приказа, отданного Чжу в коридоре. На верхней губе у него выступили капельки пота, и он слизнул их. Шаги Чжу растворились в коридоре, воцарилась тишина. Хотя он изнемогал от желания закурить, что-то мешало ему взять сигарету из открытой пачки на столе. Он продолжал недвижно сидеть, слушая негромкое гудение лампы дневного света.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения