Читаем Запрещенные письма (ЛП) полностью

Она продолжала плыть, держа голову над водой. Я последовал за ней, убедившись, что она оказывается ближе к стене и что я всегда нахожусь между ней и океаном. Океан не был спокойным, как утром, и к тому же Девина устала.

— У тебя получится, — подбодрил я ее, когда она поплыла против течения и, казалось, застряла на месте.

Как только мы добрались до той части пляжа, где жила Девина, и выбрались на сушу, она обхватила себя руками, чтобы защититься от ледяного ветра. Ее зубы стучали, а пальцы одеревенели, когда она развязывала ремень сумки на поясе.

Я был в восторге от нее. Девина была неплохой пловчихой, но не отличной, и это сделало ее готовность переплыть на нашу сторону границы, чтобы спасти Уилму, намного более впечатляющей. Войти в темный океан, плыть против течения только для того, чтобы попасть на чужую территорию, где, по ее убеждению, ждала опасность, — это было настоящее безумство.

— Сколько времени тебе потребовалось, чтобы спланировать свою первую спасательную миссию?

— Ты имеешь в виду, мою провалившуюся миссию?

— Ох, да ладно, не будь к себе так требовательна. Это не было полным провалом. Ты сама видела, что Уилму никто не заставлял выходить замуж насильно.

Девина снова надела толстовку. Она была достаточно длинной, чтобы можно было снять мокрые трусики, ничего не показывая.

— Вот. — Она протянула мне мою одежду из сумки. Когда я просунул ногу в штанину брюк, она издала звук — «чавк».

— Зачем тебе надевать сухие штаны поверх промокших трусов?

— Э-э-э… — идея раздеться догола перед ней была странной, даже с учетом того, что произошло между нами ранее. — Ты хочешь сказать, что не будешь возражать, если я сниму трусы?

— На твоем месте я бы их сняла. — Она собрала свои вещи и оставила меня стоять в одиночестве, балансируя одной ногой в штанах.

Тогда ладно.

Я избавился от мокрых трусов и надел одежду, прежде чем последовать за ней.

Девина сидела на земле рядом с чем-то, о чем я ранее только слышал.

— Это что, велосипед?

— Да.

— Это то, что ты имела в виду, когда сказала, что у тебя есть велосипед?

— Что, по-твоему, я могла иметь в виду?

— Что-то с мотором. Только не это! Черт подери, вы, люди, действительно серьезно относитесь к «обычной» жизни.

— Ты все время говоришь «черт подери», ты это знаешь?

— Ну и что? Тебя это беспокоит?

Она подтянула колени перед собой и обхватила их руками.

— Мы стараемся избегать брани. В этом нет необходимости.

Я фыркнул.

— Извини, пикси, но я говорю так, как хочу

— Мой брат тоже иногда ругался, но это плохая привычка. Совет говорит о том, чтобы сделать брань нарушением закона.

Сев рядом с ней, я откинулся назад и уперся руками в песок позади себя.

— Это смешно. Вы не можете сделать слова незаконными.

— Конечно, можем.

— Но как это контролировать?

— Я не уверена, но кто-то сказал, что идея состоит в том, чтобы все мы помогали друг другу. То есть мы должны будем доносить на тех, кто использует ругательства.

Я прищурился.

— Это твое извращенное чувство юмора или ты серьезно?

Она повернула ко мне лицо, и на нем появилась улыбка, которая сделала его мягче и красивее.

— Я бы хотела, чтобы это была шутка. Как автору мне нравится разнообразие слов, акцентов и речевых моделей. Я сама не часто ругаюсь, но это делает вещи интереснее.

— Да, черт возьми! — я рассмеялся и почувствовал гордость, когда она снова улыбнулась. — Но скажи мне вот что: почему ты поплыла вместо того, чтобы перепрыгнуть через стену?

— Она слишком высокая для меня, а кроме того, по эту сторону расставлены мины.

— Мины?

— Да. Вот почему я пошла в эту часть пляжа. — Она указала в направлении стены, которая была примерно в ста тридцати футах от нас. — Я никогда не подхожу близко. Там даже стоят знаки.

— И ты им веришь?

— А почему бы мне не верить?

Я снова усмехнулся.

— Пикси, да ладно тебе.

— Да ладно? Почему?

— Ну подумай сама. У вас есть волки, но как насчет медведей, пум, лосей и оленей? Они тоже тут есть, так?

— Да. И еще тут живет много диких лошадей и коз.

— Хорошо, и кто-то из них взрывался?

Она нахмурилась.

— Если бы там стояли мины, какое-нибудь животное наверняка бы на них наткнулось.

— Ты думаешь, нам лгут? — ее глаза расширились. — Нет. Не может быть. Наше общество основано на честности и доверии.

Я громко рассмеялся.

— Ты такая милая и невинная.

— Не смейся надо мной.

— Я просто никогда не видел, чтобы кто-то так доверял властям, как ты.

— Ты думаешь, я наивна.

— Я знаю, что это так, но это то, что мне в тебе нравятся. Ты такая чертовски милая.

Мгновение мы сидели молча, а потом я наклонился вперед и нарисовал пальцем круг на песке.

— Если бы я нашел способ, ты бы согласилась жить со мной в Северных Землях?

Ей потребовалось время, чтобы ответить.

— Наши культуры так различны, Тайтон. Может быть, мы на увлеклись друг другом, но на этой стороне все мои друзья. Я увижу их, когда вернусь домой.

— А где находится дом?

— Блю-Вэлли. Это примерно в четырех часах езды на юго-восток отсюда. Это место, где я училась в университете, и там мои друзья… или были.

— Были?

— Некоторые еще живут там, но многие переехали в другие места.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины Севера

Защитник
Защитник

По прошествии 400 лет численность мужчин на планете Земля заметно сократилась. Теперь миром правят женщины.За исключением области, ранее известной как Канада и Аляска, которая населена Мужчинами Северных земель — группой сильных мужчин, которые отказываются подчиняться женщинам.Кристина Сандерс, археолог и профессор истории, увлекается прошлым. Как современная женщина 2437 года, она знает, что женщинам лучше без мужчин, но, истосковавшись по приключениям, она принимает спонтанное решение и добровольно соглашается на работу, которая никого больше не прельщает. Она собирается возглавить археологические раскопки в Северных землях, самом уединенном месте на земле, где живут мифические мужчины, которые, по слухам, такие же жестокие и опасные, как те мужчины, о которых Кристина читала в своих книгах по истории.Что произойдет, когда Кристина зайдет на территорию мужчин? Позволят ли они ей выполнить свою работу, а затем уйти — целой и невредимой?

Элин Пир

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Правитель
Правитель

Спустя 400 лет миром правят женщины, но Хан Аврелий, вождь последних свободных мужчин, намерен вернуть власть, которую отняли у них столетия назад.Женщины превосходят их числом, и Хан знает: нужно устроить так, чтобы они сами покорились мужчинам. Захватив в плен советника Перл, он намерен убедить ее изменить представления о мире с помощью силы мужского интеллекта. Она всего лишь слабая женщина, в конце концов.Советник Перл пожертвовала собой, чтобы спасти невинную жрицу. Оказавшись в плену в Северных землях, она скоро понимает, что мягкий голос и идеализированное представление о мире совсем не впечатляют Хана, мужчину, который постоянно бросает ей вызов и готов сделать все, чтобы убедить Перл принять его точку зрения на мир. Два разума, два правителя сходятся в битве слов и воли. Сможет ли Перл принести свет и демократию примитивным Северянам или покорится очарованию Хана?

Элин Пир

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги