Читаем Записки о поисках духов полностью

– В «Переменах» говорится: «Если цветы раскрылись на сухом тополе, как могут они быть долговечными?» — А тут сумасшедшие цветы раскрылись на сухих палках, да еще у наверший с бубенчиками! Это означает, что богатство свиты и буйная роскошь ее — все подобно расцвету сошедших с ума цветов и долговечным быть не может.

Впоследствии Ван Дунь дошел до нарушения воли государя, и труп его был весь исколот и изрезан.

7.225

В старые времена при изготовлении рукоятей для опахал из перьев, стержни украшали резьбой по дереву или слоновой кости. Располагали перья в десять рядов — так что получалось их круглое число.

Когда Ван Дунь совершал свой поход на Юг, у него рукояти начали делать длинными (они далеко выступали вниз, чтобы удобнее было их держать), а число перьев уменьшили, теперь их располагали в восемь рядов. Знающие люди отметили это такими словами:

– «Опахало из перьев» — образное название для крыла. Изобретший длинную рукоять хотел, сжимая ее в своей руке, управлять оперенным крылом. Изменение числа десять на восемь означает, что неполный набор хотят выдать за полный.

Все это было предупреждением: Дунь стремится захватить власть и держать в своих руках рукоять управления при императорском дворе. И еще, что он при помощи неблагородных приемов собирается пробраться на неподобающее ему место.

7.226

Во время Цзинь, в начале правления императора Мин-ди под девизом Тай-нин в Учане появилась огромная змея. Она долго жила в пустом дупле дерева у заброшенной кумирни. Получая пищу от людей, каждый раз высовывала из дупла голову.

Цзин Фан в «Комментариях на Перемены» говорит: «Если в городе появилась змея и три года оттуда не уходит, значит, будет большая война и страну постигнут большие невзгоды».

Вскоре начались беззакония, творимые Ван Дунем.

<p>Цзюань восьмая</p>8.227

Юй Шунь пахал поле у горы Лишань и нашел в скалах на речном обрыве яшмовый календарь[77]. Шунь понял, что обрел для себя повеление Небес на осуществление, не зная устали, Истинного Пути.

У Шуня было лицо дракона с большим ртом. В ладони у него «была зажата награда». Комментарий Сун Цзюня гласит:

«"Была зажата награда" означает, что на руке у него был начертан знак "награда". Подразумевается, что он за свои тяжкие труды получит вознаграждение и достигнет высшего положения».

8.228

После того как Тан победил государство Ся, семь лет стояла великая засуха. Река Лочуань иссякла. Тогда Тан лично стал молиться в тутовом лесу. Обрезав свои ногти и волосы, принес их от себя в жертву, молясь Верховному Владыке о ниспослании счастья. Сразу же после этого налетел сильный ливень, напоивший все «Четыре Моря».

8.229

Астролог Люй удил рыбу на солнечном берегу реки Вэй. Когда Вэнь-ван собирался выехать на охоту, гадатель сказал ему:

– На охоте в сегодняшний день будет добыт один зверь — не дракон и не беспалый змей, не черный медведь и не бурый медведь. В нем ты обретешь наставника для государей-ванов.

И в самом деле он повстречал Великого Астролога на освещенной солнцем стороне реки Вэй, побеседовал с ним, пришел в восторг и вернулся обратно, посадив его рядом с собой в повозку.

8.230

Когда У-ван пошел походом на злодея Чжоу и добрался до Реки, полил ливень, ударил гром, все покрылось мраком, а на Реке взметнулись волны. Все в войске были устрашены, а У-ван сказал:

– Здесь Я! Кто в Поднебесной смеет выступать против Меня?

Ветер прекратился, и волны улеглись.

8.231

Во владении Лу при Ай-гуне в четырнадцатый год его правления Кун-цзы ночью увидел сон: между трех ясеней на границе уделов Фэнбан и Пэйбан поднимаются багровые испарения. Он позвал Янь Хуя и Цзы Ся и вместе с ними отправился посмотреть, в чем дело. Сев на быструю повозку, добрались они до Фаньшицзе увидели, как косец, поранив линя в переднюю ногу, накрыл его связками хвороста.

– Иди сюда, парень, — сказал Кун-цзы, — ответь, чью ты носишь фамилию?

– Моя фамилия Чисун, имя Ши-Цяо, второе имя Шоу-Цзи, — ответил тот.

– Не привиделось ли тебе что-нибудь странное? — спросил Кун-цзы.

– Мне явился какой-то зверь, — рассказал парень, — похожий на косулю, с головой козла, на голове него растет рог, а конец рога мясной. Он отсюда бежал прямо на запад.

– Значит, в Поднебесной родится хозяин, — объявил Кун-цзы, — это будет Багровый Лю, а помощникам у него будут Чэнь и Сян[78]. Пять звезд вступят в созвездие Колодец[79] во главе со звездой Годов[80].

Парень достал из-под хвороста линя и показал его Кун-цзы. Кун-цзы устремился к нему. Линь повернулся к Кун-цзы, сложил свои уши и изрыгнул три свитка с рисунками, каждый шириной в три цуня и длиной в восемь цуней. На каждом свитке двадцать четыре знака, гласившие:

«Багровый Лю должен восстать в дни гибели Чжоу. Поднимутся багровые испарения, возникнет огненное сияние. Непроницаемый Купол[81] издаст повеление о воцарении знаков Мао и Цзинь[82]».

8.232
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература