Читаем Записки десантника полностью

В назначенный день Галя вышла из поселка раньше других, дошла до намеченного лесочка, тщательно осмотрела местность и стала ждать прихода остальных. Вскоре показались Марина и Александра. Они принесли с собой узелки с вином и закуской, развернули скатерть и стали накрывать на «стол».

— Мы нарочно вышли из поселка раньше Курта и Веры, чтобы в случае, если нам удастся схватить его и ты с Верой поведешь Курта в отряд, немцы не заподозрили бы нас с Александрой в причастности к делу исчезновения их оберста, — пояснила Молокович Гале.

Через полчаса пришли Курт и Вера. Через левую руку полковника было перекинуто кожаное пальто, через плечо — автомат.

Он был в веселом настроении.

Легкий ветерок пошевеливал листву деревьев над головами; на станции раздавались гудки часто проходивших поездов, где-то рядом за зеленой зарослью изредка проезжали автомашины, и Курт чувствовал себя в безопасности. Он развалился на траве, положил рядом с собой автомат, снял фуражку и принялся за вино. Он много пил, весело разговаривал, заигрывая то с Верой, то с Галей, и не заметил, как Вера вытащила у него из кобуры пистолет, как Марина утащила автомат.

Подмигнув подругам, Финская сказала строго:

— А ну, господин оберст, оставьте вино! Давайте поговорим серьезно! — и наставила на Курта пистолет.

Вернер даже не повернулся в ее сторону и продолжал сохранять ту же позу, только замахал руками:

— Нет, нет. Сейчас только вино, серьезные разговоры потом.

Галина схватила Курта за жирное плечо, резко повернула, и только тут оберст увидел наставленный на него пистолет.

— Сумасшедшая! Вы же можете выстрелить мне в голову! Прекратите ваши шутки и уберите пистолет, а то я могу… — Он схватился за кобуру, но она оказалась пустой, бросился к автомату, но и его не оказалось на месте. И он понял, что с ним не шутят. В страхе он переводил помутневшие глаза с одного дула на другое, с другого — на третье. Лицо его посерело, губы задрожали, словно он собирался заплакать.

— Предупреждаю, что я стреляю без промаха и одно ваше необдуманное движение или крик заставит меня разрядить в вашу голову пистолет, — тихим, но внушительным голосом сказала Галина.

— Вы хотите… убить меня? — еле выдавил страшную фразу Курт.

— Никто вас убивать не собирается. Бросьте валять дурака и будьте благоразумны, — вмешалась Марина Молокович.

— Что вам от меня нужно?

— Вы сейчас встанете и под руку с Верой пойдете туда, куда мы вам укажем. Только помните, что я стреляю метко, — твердо чеканя слова, ответила Финская.

Курт помедлил, потом нехотя поднялся и покорно подставил свою согнутую в локте руку Вере. Та быстро подхватила Курта и повела в сторону хутора Старина. Позади следовали Галя, Марина и Александра.

Пройдя с полкилометра, они увидели спешащих им навстречу из леса партизан группы Автушенко. Курт затрясся всем телом, остановился как вкопанный, уставился на Веру.

— Не бойтесь, это мои товарищи, партизаны, — улыбнулась Финская.

— Нет, нет! К партизанам я не хочу! — чуть не плача, залепетал немец.

— Почему?

— Они будут меня пытать, а потом повесят…

— Стыдитесь, оберст! Теперь даже многие ваши солдаты не верят геббельсовской клевете на советских партизан, а вы же полковник! Никто вас ни пытать, ни вешать не будет.

Марина Федосовна и Александра Степановна, поздоровавшись с партизанами, тотчас же и простились с ними, а Финская в сопровождении партизан направилась в глубь леса. Путь был не близкий, надо было прошагать около сорока километров. Предстояло обойти ряд вражеских гарнизонов и пересечь сильно охраняемую железнодорожную линию. И это только до партизанской зоны! А там до штаба еще около тридцати пяти километров…

Двое суток партизаны вели Курта Вернера, относясь к нему с подчеркнутой вежливостью и заботой. Бежать он не пытался и шел покорно.

— А все-таки жаль, что я попал к партизанам, а не в руки какой-нибудь воинской части, — сказал как-то Гале Курт.

— Какая разница? Если вы будете вести себя как нужно, вас смогут отправить и за линию фронта, — возразила Финская.

— Признаться, мне давно уже надоела война. Восемь лет я живу беспокойной жизнью фронтовика, и если там, на западе, мы жили более или менее спокойно, то здесь, на вашей земле, никто из нас не знал покоя. Даже далеко от линии фронта, в тылу, нас подстерегает партизанская пуля… Как ни странно, но только сейчас я впервые за последние два года чувствую себя в безопасности.

Курт признался далее, что и он и многие другие немецкие офицеры сознают безнадежность положения своей армии.

— Сегодня ночью мы должны будем пересечь железную дорогу, — обратилась Галя к Вернеру в конце вторых суток пути. — Линия охраняется вашими солдатами. Возможно, нам придется вступить с ними в бой. Так имейте в виду…

— Можете не предупреждать, никуда я от вас не побегу…

<p>Вплавь через Березину</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотечка военных приключений

Большой горизонт
Большой горизонт

Повесть "Большой горизонт" посвящена боевым будням морских пограничников Курильских островов. В основу сюжета положены действительные события. Суровая служба на границе, дружный коллектив моряков, славные боевые традиции помогают герою повести Алексею Кирьянову вырасти в отличного пограничника, открывают перед ним большие горизонты в жизни.Лев Александрович Линьков родился в 1908 году в Казани, в семье учителя. Работал на заводе, затем в редакции газеты "Комсомольская правда". В 1941-51 годах служил в пограничных войсках. Член КПСС.В 1938 году по сценарию Льва Линькова был поставлен художественный кинофильм "Морской пост". В 1940 году издана книга его рассказов "Следопыт". Повесть Л. Линькова "Капитан "Старой черепахи", вышедшая в 1948 году, неоднократно переиздавалась в нашей стране и странах народной демократии, была экранизирована на Одесской киностудии.В 1949-59 годах опубликованы его книги: "Источник жизни", "Свидетель с заставы № 3", "Отважные сердца", "У заставы".

Лев Александрович Линьков

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги