Читаем Запасной жених полностью

По его широким обнаженным плечам стекали струйки воды, опускаясь ниже по мускулистому торсу и дальше… Мама закрыла мне ладошкой глаза. Когда я убрала ее руку, Сантар уже стоял завернутый в чистую простыню.

– Ваше поведение возмутительно! – Отец попытался вытолкать меня из комнаты.

– Мне кажется или это вы ворвались в спальню всей толпой и что-то втолковываете мне про приличия? – немного насмешливо проговорил Сантар.

– Каталина, проводи дочь в ее комнату. – Граф скривился, как будто ему в рот запихали целый лимон. – Нам с господином нужно провести беседу.

– Право слово, вы меня уже начинаете пугать. – Сантар уселся на стул и скрестил руки на груди.

Под сердцем у него был заметен свежий след от недавно затянувшейся раны. Бесстыдник ничуть не смущался своего вида. Перед нами он был абсолютно обнаженный, если не считать мокрого полотна, обернутого вокруг бедер, и медальона на кожаном шнурке, висевшего на шее. Было видно, что его забавляют пламенные раздраженные взгляды, которые бросали на него родители.

– А я бы попросил остаться мою супругу, – возразил Сантар. – Утром она выскочила из спальни словно ошпаренная. Мы даже не успели толком пообщаться.

– Вот и ладненько, вы сами подтвердили, что не успели. – Папа наконец выдавил из себя подобие улыбки. – Брак будет расторгнут. Мы поспешили с решением и сейчас очень жалеем об этом.

– И что вас не устроило? – Лицо Сантара стало серьезным, он задумчиво нас оглядел и откинулся на спинку стула. – Что-то вы темните, господа. Вчера вечером устраивал, а утром уже нет. Что же такого могло случиться за ночь? Или не случиться?

А Сантара не назовешь дураком или простофилей. Я отдала должное его уму и проницательности.

– Мой секретарь подготовит все соответствующие такому случаю бумаги, и вы сможете спокойно уехать. Помилование уже на руках, поэтому претензий в нашу сторону быть не должно.

– Вы покроете свою семью позорным пятном развода?

– О нет, конечно, брак будет расторгнут по причине вашей несостоятельности как мужчины. Вы добровольно подтвердите, что не смогли исполнить супружеский долг.

Сантар нахмурился:

– Слишком все гладко у вас, милорд, выходит. На словах. – На мгновение он замолчал и, поймав мой взгляд, продолжил: – Я был пьян и мало что помню. Возможно, брак был подтвержден, и леди Ликмирис уже ждет ребенка.

Сантар подмигнул мне. Вот мерзавец!

– Мы пригласим доктора для освидетельствования. – Мама зашипела, как кошка, которой наступили на хвост.

Если бы у нее были когти, она с удовольствием прошлась бы ими по лицу своего зятя, чтобы стереть гадкую ухмылку.

– Что ж, делайте что пожелаете, а теперь попрошу оставить меня одного, чтобы я смог хотя бы надеть брюки. Или вы желаете присутствовать при этом?

Мы гуськом вышли из спальни, я отправилась к себе, а родители последовали в кабинет отца. Их там уже ждал сэр Фистреп.

Я все еще не могла прийти в себя. Как же так получилось, что проклятие перестало действовать? Неужели все закончилось? Как будто гора свалилась с плеч. Чужая загубленная жизнь не будет висеть тяжелым камнем на моей душе и омрачать светлое безоблачное семейное счастье с Эштеном.

Тесса встретила меня счастливой улыбкой:

– Миледи, не переживайте, ваш батюшка прогонит взашей этого липового муженька, и будет вам счастье.

– Хорошо бы, – протянула я, но почему-то червячок сомнения все же грыз мои надежды. – Сантар Наритен – непростой человек. Я бы не хотела долго находиться в его компании. Он внушает мне страх.

Белый пушистый комок шерсти с горящими зелеными глазами спрыгнул с кровати на пол. Моя кошка Мариелла принялась тереться об ноги, довольно мурлыча при этом. Бедняжка успела уже соскучиться, ждала, наверное, всю ночь, когда придет хозяйка.

– Неудивительно… – Служанка выпучила глаза и понизила голос до шепота, что выглядело комично, если учесть, что в комнате, кроме нас, никого не было. Не считая, конечно, Мариеллы. – После всего, что милорд натворил. Я удивлена, как граф вообще мог пригласить его в дом.

– А что Сантар сделал? – Я только сейчас поняла, что не додумалась спросить, за какое преступление жениха приговорили к столь суровому наказанию.

– Вы разве не помните? Несколько месяцев назад был большой скандал.

– Точно, мне его имя еще показалось смутно знакомым. – Я нагнулась, чтобы почесать кошку за ухом.

Та с наслаждением выгнула спинку и зажмурила глаза.

– Милорд Наритен устроил погром в доме терпимости. И жестоко убил одну из тамошних продажных девиц. Ее нашли всю растерзанную. Бедняжку невозможно было узнать, так он глумился над телом.

Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. И за это чудовище меня выдали замуж. Ну, папенька, спасибо!

<p>Глава 4</p>

На обед я спускалась в расстроенных чувствах. Та жалость, которую испытывала к супругу, бесследно пропала, уступив место желанию, чтобы он поскорее покинул наш дом.

– Когда приедет лекарь? – первым делом спросила я, присаживаясь за стол.

– Дорогая, мы тут с матушкой подумали… – Папа повертел в руках салфетку. – Сейчас скандал нам совершенно ни к чему. Доктор Свирк не самая лучшая кандидатура.

Перейти на страницу:

Похожие книги