Читаем Запад Эдема полностью

Он повернулся и посмотрел на охотников, лежавших на вершине барьера. Все они были вооружены хесотсанами и хорошо пользовались ими, храня свои стрелы и копья. Вооруженные копьями саску ждали на другой стороне стены и на земле, готовые, если понадобится, помочь. Сейчас все они могли только ждать.

Херилак, стоявший на вершине каменной стены, первым увидел атакующих.

– Они снова идут! – крикнул он, затем скрылся в убежище.

– Не тратьте дротиков зря, – приказал Керрик. – Подпустите их поближе.

Он знал, что этот приказ – правильный. Когда атакующие приблизились в первый раз, некоторые выстрелили из своих хесотсанов задолго то того, как они оказались в пределах досягаемости, и, глядя на них, начали стрелять другие. Это было бесполезно: запасы дротиков были велики, но хесотсаны уставали и реагировали недостаточно быстро, если из них стреляли слишком много. На сей раз защитники подождут, пока фарги поднимутся на камни.

Они были все ближе, и Керрик вдруг заметил, что идущие впереди безоружны. Что бы это значило? Какая-то уловка?

Впрочем, это было к лучшему – тем проще будет их убивать.

– Стреляйте! – закричал он. – Стреляйте! – И, сжав свой хесотсан, послал смертоносный дротик в ближайшего атакующего. Тану тоже закричали и начали стрелять, но враги все наступали. Некоторые из них пронзительно вскрикивали, но большинство умирали молча. Защитники барьера издавали такой шум, что Керрик не сразу услышал голос, окликнувший его.

– Река! Смотрите на реку!

Керрик повернулся, глянул и отшатнулся. Среди бурлящей воды двигались какие-то темные пятна, которых становилось все больше и больше. Некоторые из них направлялись к берегу. Ийланы, плывущие по течению с хесотсанами в руках, выходили на берег.

– Убивайте их вводе, копьями и стрелами!

Херилак бросился со стены вниз, его могучий голос перекрыл другие шумы сражения.

– Керрик, оставайся здесь со смертоносными палками. Сейчас они пойдут в лоб, их нужно остановить...

Заставив себя повернуться, Керрик увидел, что Херилак верно угадал намерения врага. За безоружными атакующими, лежавшими сейчас грудой тел, появились толпы фарги, стрелявших на ходу.

– Не давайте им пройти! – закричал Керрик. – Стойте на месте и продолжайте стрелять. – Он выстрелил раз, другой... Фарги была так близко, что он ясно увидел дротик, вонзившийся ей в горло, увидел широко раскрытые глаза, когда она падала вниз.

Теперь живые поднимались по мертвым, используя их как укрытие. Сражение перестало быть односторонним. Упал один охотник, за ним второй... Хесотсан Керрика задрожал в его руке, и прошло несколько секунд, прежде чем он понял, что тот пуст.

Времени на перезарадку не было. Схватив копье, он ударил фарги, карабкавшуюся к вершине, и та, вереща от боли, полетела вниз.

Она была последней, и атака захлебнулась. Тяжело дыша, Керрик прижался спиной к камню, заставляя свои пальцы двигаться осторожно, пока он вставлял дротики в хесотсан.

Другие охотники тоже прекратили стрельбу. Керрик быстро взглянул на реку.

Довольно много фарги достигли берега, но все они были уже мертвы. Правда, и защитники понесли потери. На мелководье темные фигуры саску лежали вперемежку с трупами пйлан, сплетенные в последнем усилии. Другие трупы, утыканные стрелами, плыли вниз по течению. Саноне окликнул Керрика и, повернувшись, тот увидел, что саску стоит на вершине барьера и прикрывает глаз от заходящего солнца.

– Они ушли обратно, – крикнул он. – Прервали атаку. Мы победили!

«Победили, – подумал Керрик, глядя по сторонам на мертвых тану. – И это называется победой? Мы уничтожили несколько фаргу в мире, которяй кишит ими. Часть из нас погибла, и они будут атаковать до тех пор, пока мы не умрем все. Мы отбросили их, но не выиграли ничего. Если даже на этот раз мы заставим их уйти, они все равно вернутся. Их ненависть так же сильна, как и наша, и они найдут нас, где бы мы ни спрятались, поэтому бесполезно прятаться. Они пойдут за нами, куда бы мы ни пошли, поэтому нам бесполезно уходить».

И вдруг он осознал, что охота идет только за ним. Если бы они хотели просто убивать тану, то по другую сторону гор их было предостаточно. Репторы и ночные птицы могли выследить их всех до единого. Но нет, эта огромная сила пришла сюда и ударила прямо в эту долину. Почему? Да потому, что здесь был он. Вайнти, оставшаяся в живых, по-прежнему искала мести.

Что же делать? Куда бежать? И можно ли защититься от них?

Гнев охватил его, сотряс его тело, заставил поднять над головой хесотсан и закричать:

– Тебе это не удастся, Вайнти, ты не сможешь убить нас всех. Ты будешь пытаться, но не сможешь. Это земля, на которой мы живем, и ты со своими холодными тварями не пересечешь океан, чтобы изгнать нас отсюда. Тебе не одолеть нас и, поняв это, ты уведешь уцелевших фарги домой. Потом ты придешь снова...

Керрик вдруг заметил, что Саноне удивленно смотрит на него, не понимая ни слова из того, что он говорит. Его запал прошел, но холодный гнев остался. Криво улыбнувшись мандуктос, он заговорил на саску:

Перейти на страницу:

Все книги серии Эдем

К западу от Эдема. Зима в Эдеме. Возвращение в Эдем
К западу от Эдема. Зима в Эдеме. Возвращение в Эдем

Сага о земном мире, пошедшем в своем развитии не тем путем, каким он следует до сих пор. Глобальная катастрофа, из-за которой вымерли на планете гигантские ящеры, обошла Землю стороной, и рептилии, в процессе эволюции обретя разум, создали собственную цивилизацию, нисколько не похожую на людскую. Выращенные из семян города, матриархат, коллективный разум, генетически перестроенные животные… И мир людей, противостоящий им, – чуждый, враждебный и агрессивный. Кто выживет в постоянных битвах – люди или иилане', как на языке этого мира называют расу рептилий? Кому принадлежит будущее?Трилогия Гарри Гаррисона – признанная классика жанра и имеет бессчетное число почитателей во всем мире.Издание проиллюстрировано работами английского художника Билла Сандерсона.

Гарри Гаррисон

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика