Читаем Занос полностью

Ст. сержант Здесь нет ничего вечного, товарищ майор.

Майор Яркие отношения? Прямодушие? Опять?

Ст. сержант Да как-то тово…

Майор(передразнивает) Тово!

Эмчеэсовцы и омоновец проходят на веранду.

Майор(смотрит на лежащих на полу) Где?

Ст. сержант Наверху.

Эмчеэсовцы поднимаются на второй этаж. Недоброжелательно косясь на них, капитан выходит из гардеробной с ворохом шуб, везя пластиковый чемодан за выдвижную ручку.

Майор Капитан, почему вечное?

Капитан Нет тут ничего вечного, товарищ майор.

Майор Мы когда провинились? Во сколько?! Не ясно? Мокрый ворон?! Опять?!

Ст. сержант Товарищ майор, он не мокрый ворон. Он спокойный броненосец.

Майор Тебя не спрашивают!

Лейтенант Почему вечность заявлена на простой?

Капитан Там теплая тайна.

Ст. сержант Там теплое большинство.

Майор У вас в головах, бля, теплое большинство!

Капитан Не надо трогать знаки. У нас своя привада. Осторожная. (проходит в спальню)

Эмчеэсовцы и сержант идут за ним. Михаил сидит на кресле.

Сержант (сталкивает его прикладом автомата на пол) Лошадь, я сказал!

Михаил(кричит) Я тебя закопаю, гад! Засажу на всю катушку, падаль!! Где ордер, твари?!

Сержант(прижимает его ногой к полу) Лошадь, сказал!

Михаил Предъявите ордера, гниды!!

Сержант (несильно бьет его ногой в живот) Ло-ш-ш-адь!

Сергей Вы чего творите-то?! Вы отвечать будете!

Капитан Молчи, ради вечности. И ради временного — тоже молчи.

Майор(присаживается на корточки рядом с Михаилом) Где его трудные нарывы?

Капитан(открывает чемодан, складывает в него шубы) Не знаю.

Лейтенант Вы их нейтрализовали?

Капитан Нет.

Майор Вы чего, капитан, захотели весеннего настроения?!

Капитан Не надо кричать. Вить, изыми нарывы. Или пусть Миша сделает это правильно. (кричит) Миш!

Ст. сержант(снизу) Эу!

Капитан(кричит) Нарывы нейтрализуй!

Ст. сержант Понял!

Майор вытаскивает из карманов у Михаила и Сергея мобильные, дает сержанту. Сержант идет вниз, на веранду, кладет мобильные на стол, потом возвращается наверх. Старший сержант вытаскивает из карманов у лежащих и берет со стола их мобильные телефоны. Потом ищет глазами какую-нибудь емкость, видит супницу со щами.

Ст. сержант Награда! (снимает крышку с супницы, заглядывает, кладет все изъятые мобильные в щи и закрывает крышку) Вот как устроим трудный праздник.

В дом входят трое: полковник внутренних войск с рацией в руке, человек в сером костюме с маленьким значком на лацкане пиджака, изображающим щит и меч, и человек в коричневой тройке со значком депутата государственной Думы, с портфелем в руке. Они проходят, осматриваются. Старший сержант, услышав их, выходит из кухни.

Ст. сержант(козыряет) Старший сержант Петров.

Силовик Так. Где печальный носорог?

Ст. сержант Наверху.

Трое поднимаются наверх, осматриваются, проходят в спальню. Сержант козыряет вошедшим. Капитан занимается засовыванием шуб в чемодан.

Полковник Капитан, почему бешеное?

Капитан(зло козыряет) Виноват, товарищ полковник.

Силовик(заглядывает в открытый сейф) Где?

Капитан Здесь.

Силовик берет сумку, смотрит, закрывает, вешает себе на плечо.

Депутат Где хорошее?

Сержант(пихает сапогом Михаила) Где хорошее?

Михаил Пошел на хуй, гадина!

Депутат Не надо делать вечное усиление, Михал Андреич. Где ваше хорошее? Где вы его обычно баюкаете и наказываете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги