Читаем Занавес поднимается полностью

— Налей себе, а я послежу, чтобы мясо не пригорело.

Через несколько минут он переложил содержимое сковородки в тарелку, поколебался и посмотрел на Керри:

— Я мог бы поделиться с тобой, если ты голодна…

Она покачала головой:

— Спасибо. Я поела. К тому же у меня в холодильнике есть свиная отбивная, если проголодаюсь — разогрею.

— Как хочешь, — пожал плечами Филипп и уселся за стол. — Ну а теперь давай рассказывай все с самого начала. Ты сказала, что Максвелл пригласил тебя на обед? Ты имеешь в виду того самого Райана Максвелла?

Керри понадобилось пять минут, чтобы рассказать о событиях дня, за это время она допила кофе и почувствовала себя немного лучше.

— Вот видишь, — закончила она свой рассказ, — он так и не ответил на мой вопрос, есть ли у меня шанс получить эту роль. Я думаю, он не хотел испортить мне настроение.

— Да-а, — протянул Филипп. — Судя по тому, что ты рассказала мне, и по тому, что я читал о нем, он не из тех, кто станет беспокоиться о чьем-то настроении. И все же он сказал тебе на прощанье: «Не подведите меня». Что бы это значило?

— Но это была просто шутка! Он не вкладывал в нее какой-либо смысл. Да у него и не было оснований.

— Может, и так. Но с другой стороны, он мог решиться замолвить за тебя словечко режиссеру и намекнуть, что, если ты получишь эту роль, тебе придется постараться оправдать его доверие.

Керри хотелось в это верить. Это давало ей надежду. Но это было бы слишком хорошо.

В дверь постучали, и в следующую секунду в комнату вошел сосед Филиппа — они были ровесниками, но на этом сходство заканчивалось. Ральф был немножко выше среднего роста, удивительно красивое лицо обрамляла копна светло-русых волос.

Тщательно выглаженный серый с отливом костюм в сочетании с идеально белой рубашкой придавал ему строгий и подтянутый вид.

— Если ты увидишь Керри… — начал он, но внезапно замолчал, уставившись на обитателей комнаты. — А, так, значит, все это время ты была здесь, а я как дурак болтался на улице, поджидая тебя! — воскликнул он с раздражением. — Ты что, забыла, что мы назначили свидание в два часа?!

— О господи, мы действительно должны были встретиться! — Керри жалобно посмотрела на него. — Ральф, извини, мне очень стыдно… Но я была занята.

— Я это вижу.

— Не со мной, чурбан! — захохотал Филипп. — Наша Керри подружилась с представителями высшего света, по крайней мере с одним из них.

— О чем это он говорит? — насторожился Ральф. — Где ты пропадала все это время?

«Ни за что на свете не стану рассказывать всю эту историю еще раз», — решила Керри. По правде говоря, все происшедшее теперь казалось ей нереальным. Было ли это на самом деле, или просто расшалилось воображение?

— Не обращай на него внимания, — беспечно сказала она. — Просто прослушивание немного затянулось — претендентки выстроились в очередь. Вот и все. — Она посмотрела на будильник, весело тикавший на маленьком столике около дивана в углу, и быстро добавила: — Может быть, мы успеем? Еще не так поздно.

— Здание закрывается для посетителей в три пятнадцать, — последовал холодный ответ. — Я вчера сообщил тебе об этом.

— Куда это вы собирались пойти, а? — лениво поинтересовался Филипп. — В палату лордов?

— Если это так важно для тебя, я собирался взять Керри на экскурсию по Фондовой бирже.

— Вот это да! — Глаза студента весело сверкнули за стеклами очков в роговой оправе. — Какая жалость, что она упустила такой шанс! Ну, ничего страшного, вместо этого ты можешь сводить ее в кино.

— К сожалению, это невозможно. — В голосе Ральфа появилась нотка превосходства. — У меня только сегодняшний день был свободен — босс попросил меня зайти вечером — у нас срочная работа.

— И чем же вы будете заниматься на ночь глядя? Кошек по крышам гонять? — заразительно рассмеялся Филипп в лицо Ральфу.

Тот сердито нахмурился.

— Не беспокойся, старина, — я отведу Керри в кино, и мы тебе перескажем фильм завтра утром. Ну как, согласен?

— В том, что касается фильмов, наши вкусы не совпадают, Проктор, — сухо ответил Ральф. — Керри, у меня осталось немного времени. Прежде чем я вернусь в офис, мы могли бы где-нибудь выпить чаю.

Керри поколебалась, прежде чем отрицательно покачать головой:

— Это очень мило с твоей стороны, Ральф, но, если ты не возражаешь, я лучше останусь. У меня болит голова. Боюсь, я буду для тебя плохой собеседницей.

Некоторое время Ральф смотрел на девушку, затем его взгляд переместился на Филиппа, а выражение лица стало враждебным.

— В таком случае я оставляю вас. Надеюсь, что… твоя головная боль скоро пройдет.

— Обязательно пройдет, старина, — чуть слышно пробурчал Филипп, когда бизнесмен выходил в коридор. — Как только ты закроешь за собой дверь.

— Почему ты такой грубый с ним? — неодобрительно спросила Керри, когда они остались одни. — Он очень интересный человек, тебе стоит узнать его поближе.

Перейти на страницу:

Похожие книги