Читаем Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде (СИ) полностью

— Подтверждаю, что видела родовое кольцо Ари на пальце одного из похитителей. Свой облик они изменили, а про кольцо забыли. Верно, думали, — Шиилит испустила горький смешок, — что я пропаду в чужом мире и не смогу выдать их тайну.

Ари-Нейя не сдавалась.

— Это какое-то недоразумение, — спохватившись, что выпала из образа, пролепетала она. — Это…

Супруга альгахри встала с трона, будто хотела обратиться к присутствующим, и пошатнулась. Две служанки тотчас кинулись вперёд и подхватили её.

Пока Ари-Нейю в обмороке выносили из залы, я повернулась к совершенно убитому новостями Хаарвену.

— Моя мать… как она могла… — Светловолосый дракон провёл дрожащей рукой по лбу, и я заметила, как дёрнулась Шиилит, словно желая обнять его и утешить, но тут же замерла на месте.

— Всё из-за того, что Ари-Нейя хотела посадить на трон альгахри своего старшего сына, — тихо сказала я. — Помнишь, ты говорил, что она в нём души не чает? И ваш благородный дед, Шиилит, подтвердил, будто бы при дворе плетутся интриги с целью сместить альгахри. Нетрудно было догадаться, кому это выгодно в первую очередь. А чем больше расшатано равновесие, тем лучше для Ари-Нейи и поддерживавших её серых.

— А маменька не догадывалась, кто ты на самом деле? — Хаарвен избегал смотреть на меня, и его можно было понять.

— Кто знает, — грустно усмехнулась я. — Может, какие-то догадки у неё и были, но сказать наверняка мы не можем. Пусть Ари-Нейя сама об этом поведает.

Но рассказа из уст супруги альгахри мы так и не дождались. Ари-Нейю нашли мёртвой в постели, а на комоде лежала коротенькая записка: «Лучше так, чем остров Ирлигард». Слуг, которые ей помогали, быстро разоблачили и казнили.

Двор альгахри погрузился в скорбь из-за предательства и трагической смерти Ари-Нейи. И на фоне всего этого я подумала, что надо бы улететь. Мне не нравилось натыкаться на косые взгляды, словно это я была виновата в преступлениях Ари-Нейи. Чудесному возрождению альга Вайридерис тоже никто из придворных не обрадовался.

Тилен, узнав о моём желании, стал взахлёб рассказывать о том, как прекрасно будет пожить на берегу моря, построив там небольшую хижину, и сколько жемчуга можно собрать, и рыбы наловить, как великолепна морская флора и фауна, да и вообще, полная гармония с природой!

— Я смотрю, ты поэт, дядюшка, так тонко чувствуешь красоту моря, — чуть улыбнулась я, выслушав его восторженные речи. Тилен в ответ потрепал меня по щеке:

— Ничуть не бывало, милая племянница, просто я так рад и счастлив, что моё предсказание сбылось, и ты со мной!

Только одно давило на сердце, мешая свободно вздохнуть: Каэм. Мне не хотелось отпускать его, тут дядя был прав. Но я сознавала, что у меня нет никакого права стоять на пути Каэма к возрождению альга Фейенверис. Пусть наши объятия и поцелуи останутся горько-сладкими воспоминаниями, а реальность — это реальность. И, собирая вещи в дорожный сундучок, слыша, как Райле и Эсимэ пытаются меня удержать, я ответила им:

— Нет. Улечу, и будь что будет.

<p>XXV</p>

Море казалось волшебным. Закат окрашивал его во все оттенки розового, а сиреневый цвет неба на горизонте плавно переходил в светло-голубой, украшенный белым облачным узором. Помогая дяде строить хижину, я то и дело посматривала наверх, как будто ждала, что там кто-то появится.

Не появится. В груди залегла неприятная тяжесть, и вспомнился наш последний с Каэмом разговор.

Дракон постучал в комнату прямо в разгар сборов, и, подумав, я впустила его. Надо же было объясниться. Стоя спиной к Каэму, я тщательно расправляла зимнюю накидку, готовясь уложить её в сундучок. В Эйлемари, стране с мягким климатом, где раньше правили зелёные драконы, мне ещё нескоро понадобится тёплая одежда. Официально Эйлемари покровительствовал род Ассту, но после того, как их будут судить, отберут всё имущество и отправят в Ирлигард, я полагала, что былые владения рода Дейр вернутся ко мне.

— Куда вы улетаете, Алана? Вы сможете уверенно держаться на крыльях? — Каэм шагнул ближе ко мне. Я упорно не смотрела на него, боясь, что моя решимость пошатнётся.

— Сяду на хэргмэ, не беспокойтесь за меня, Каэм. А полечу… далеко. Дядя хочет к морю, туда, где мы раньше жили.

— А как же… — начал было дракон и остановился. Всегда говоривший так гладко, сейчас он, наверное, не мог подобрать нужных слов.

— Каэм, я не хочу становиться помехой на пути к вашим планам. Вы — жених достойной Тэн-Шиилит, ступайте к ней. Вам ещё альг надо возрождать, не забывайте. Нужны только чёрные драконята и никакие другие, правильно? Правильно.

Я говорила бесцеремонно, почти грубо. Лишь бы не поддаться искушению обернуться, взять его за руку, обнять в последний раз…

И всё разрушить. Потому что я не смогу улететь после этого.

— Алана, — нетерпеливо, почти сердито произнёс Каэм, — послушайте…

— Нет, я не хочу вас слушать, — намучившись с попытками сложить эту демонову накидку, как следует, я скомкала её и кое-как запихала в сундучок. — Знаю, вы скажете про нить, но она ведь может исчезнуть. И исчезнет рано или поздно.

«Как те иллюзорные розы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Драконьих Тайн

Похожие книги