Читаем Замки у моря полностью

Молли почувствовала, как улыбка уходит с его лица, и поняла, что его сдержанность и самообладание возвращаются. Он вспоминает, кто она и что натворила. Представляет, каково стоять в церкви в ожидании свадебной церемонии.

Квин отпустил ее руку и отступил назад.

— Уже поздно. Я думаю, пора расходиться, — сказала Молли за него.

Она печет, подумал Квин, закрывая за собой входную дверь и открывая ту, что вела в его часть дома. Дверь наверху, как всегда, была распахнута настежь, и божественный сладкий аромат окутал весь дом.

Было около девяти, уже почти стемнело. Квин только что вернулся из города с парой видеокассет и ореховым сливочным мороженым. Последние пять дней они почти не встречались. Он перестал избегать ее, но между ними встала стена, такая же непреодолимая, как Берлинская.

Прошлое этой дамы подвело ее, и ничто не могло оправдать тот поступок с Филом, человеком, под чьей крышей Квин сейчас жил.

Иногда он давал волю воображению и представлял страстное любовное приключение с бывшей невестой бывшего босса. Но тут же перед его взором вставал бамбуковый пешеходный мостик, охваченный пламенем. Вот он сгорает, от него уже почти ничего не остается… все летит в тартарары. А Квин всегда считал, что не стоит сжигать за собой мосты.

Он попробовал приблизиться, но Молли дала хороший отпор. Она почувствовала его отчужденность и сама обрывала разговор, будто стараясь не надоедать ему. Всего несколько дней назад он радовался, что она приняла его условия, теперь же чувствовал себя последним дураком.

Его отношение к Молли было ясно: осуждение. Сдержанность и отстраненность с его стороны достаточно красноречивы.

Его волнует только карьера, на которую он потратил восемь долгих лет. Нельзя рисковать этим ради…

Ради чего? Ради человеческих взаимоотношений с женщиной? Отвергать кого-то и просить стать матерью своих детей — два противоположных берега огромного океана. Можно найти нечто посередине.

Надо было сделать так с самого начала.

Квин побежал на кухню, по дороге кинув кассеты на журнальный столик. Он поставил пакет с мороженым на стол и тут же буквально подпрыгнул от стука в дверь.

Она стояла в дверях с ошеломляющей улыбкой на губах, в коротком ярком летнем платье на тонких бретельках. Ранки от велосипедной аварии немного затянулись.

Квину понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя и понять, что она держит в руках.

— С днем рождения!!! — выкрикнула Молли.

Квин был настолько ошарашен, что застыл, глупо уставившись на шоколадный торт. Тающий воск стекал по свечам.

Улыбка постепенно исчезала с лица Молли.

— Мм… могу я войти? — спросила она. — Поставить торт, понимаешь?

— Ты испекла мне торт… — Неужели это его голос?! — Почему ты сделала это?

Уныние сменило улыбку на ее лице. И Квин наконец вышел из ступора.

— Молли… — Его голос прервался. — Никто никогда не пек торт для меня.

Он смотрел в ее голубые глаза, и что-то возникло между ними, и они не могли оторвать взгляд друг от друга.

— Значит, настала пора кому-нибудь сделать это, — произнесла она с нежной улыбкой.

Квин знал, что она все понимает. И это хорошо.

Он попытался восстановить дыхание, словно после долгого забега, улыбнулся и взял из ее рук тарелку с тортом. Руки дрожали, но это не имело никакого значения.

— О! Цирковой поезд?

Торт немного покосился — шоколадный крем начинал таять. Желтыми буквами было аккуратно выведено: «С днем рождения, Квин». А по периметру ехал крошечный разноцветный цирковой поезд с различными животными.

Молли поставила еще один вагончик.

— У них был маленький выбор, — сказала она, имея в виду супермаркет неподалеку. — Или это, или клоуны.

— Спасибо. Поезд намного интереснее.

— Задуй свечи. Стой! Сначала загадай желание.

На мгновение Квина охватила паника. Что загадать? Потом он улыбнулся своей глупости, закрыл глаза и загадал желание. Скромное желание, обычное желание в день рождения. И задул свечи.

Молли накручивала на палец волосы.

— Я не все сделала сама. Это готовая смесь.

— Это… это великолепно. Я почувствовал запах, как только зашел в дом. Мне стало жутко интересно, что ты там готовишь.

— Я не очень талантлива. Надпись…

— Я без ума от надписи. И от всего остального.

Квин отправился в кухню.

— Послушай, я хотела только занести тебе торт. Совсем не обязательно…

— У меня еще есть мороженое, — отозвался он. — Сливочное ореховое. Похоже, это будет настоящий день рождения. А ты не захватила парочку праздничных колпаков?

Молли появилась в дверях кухни. Длинные выгоревшие волосы каскадом падали на ее обнаженные плечи. Она нежно и немного застенчиво улыбалась. В ответ на его вопрос она отрицательно помотала головой.

Он достал из шкафа два блюдца.

— Может, хлопушки?

Она снова покачала головой, улыбаясь шире.

С наигранным разочарованием Квин вздохнул.

— Не знаю, Молли. О какой вечеринке может идти речь? Ни хлопушек. Ни ослика с потерянным хвостом.

Усмехаясь, Молли прислонилась к косяку и скрестила на груди руки так, что вырез ее платья открыл несколько больше, чем следовало бы.

Квин видел ее обнаженной, почему же небольшой вырез заставил его смутиться?

— Кофе? — предложил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги