Читаем Замерзший (ЛП) полностью

- Вам не кажется, что «Жнецы» звучит лучше, - говорит Сэмми. - Гораздо более устрашающе и зловеще. Франк действительно промахнулся, не назвав так свою армию.

По какой-то причине это замечание выводит меня из себя.

- Слушай, для тебя реально сложно хоть иногда быть серьезным? Хоть когда-нибудь?

- Мне? - говорит он, выглядя одновременно невинно и яростно. - Это ты тот, кто поставил нас в это положение.

- Это не моя вина.

- Да неужели? Забавно, особенно, когда ты тут главный.

- Я не просил об этом! - отрезаю я.

- Так оставайся мужиком или позволь другому взять это на себя.

- Отлично! Ты хочешь, чтобы я начал раздавать приказы? Вот один: завязывай с бесконечным сарказмом!

Мы почти перешли на крик. Я впервые понимаю, что Сэмми не намного выше меня и мне приходится смотреть на него снизу вверх. Мне это не нравится.

- Я буду серьезнее, Грей, - говорит он медленно, - как только ты прекратишь разрывать Эмму, как тряпичную куклу.

- Что, прости, это означает?

- Это означает, что все, что она делает - это говорит о тебе. Что она переживает из-за всего, а ты все никак не отпустишь ее, будто у нее есть шанс, когда совершенно очевидно, где блуждают твои мысли. Почему ты не переспишь с Нокс и не покончишь с этим? Разбей сердце Эммы, чтобы она могла двигаться дальше!

Я толкаю его так сильно, как могу. Он ударяет меня, что я едва успеваю увернуться и, прежде чем получаю шанс ответить, Джексон встает между нами.

- Боже, вы же с Нокс достойны друг друга, - выплевывает Сэмми из-за плеча Копии. - Вы оба эгоистичные, жестокие и совсем рехнувшиеся.

Я нападаю на него, но Джексон зажимает меня в угол.

- Мы на самом деле делаем это? - говорит Клиппер. - Довольно глупо драться прямо сейчас.

Я перестаю вырываться из хватки Джексона, опуская свои руки. Клиппер дело говорит. Нам сейчас нельзя ссориться. Не по поводу этого, не по поводу чего-то другого. Если мы не едины, мы не выберемся из этого бардака.

Я вытираю ладонь о рубашку, и предлагаю ее Сэмми, хотя я все еще чувствую, как он сверлит меня взглядом.

- Мир?

Он смотрит на мою протянутую руку, и, наконец, пожимает ее.

- На сейчас.

Клиппер нервно смотрит на дверь и все, чего я хочу, чтобы он мне доверял, но я не знаю, как это сделать, эту лидерскую штучку. Мне нужен мой отец. Или Блейн. Они, вероятно, сказали бы что-то вдохновляющее, или, что-то по крайней мере, обнадеживающее.

- Я достучусь до Титуса, - объявляю я, пытаясь казаться уверенным в самом себе. - Я не знаю, как, но я заставлю его поверить в нашу историю. Мне просто нужно несколько дней.

- А если он решит все по-другому? - спрашивает Клиппер и его лицо становится бледным от беспокойства.

- Типа как?

- Он считает, что мы заодно с Орденом, что мы такие же убийцы, что убили его народ. Ты действительно думаешь, что он будет держать нас в живых достаточно долго, чтобы разобраться? Развяжет нас? Может, давайте начнем искать в этом месте источники питания?

Я стучу в дверь, давая понять Бруно и Казу, что мы готовы.

- Ну? - говорит Клиппер, но никто ему не отвечает.

***

В итоге в Бурге осталось около нескольких сотен уцелевших. Мы стоим с ними в коридоре, ожидая в очереди, которая теряется за углом.

Девушка, которая не может быть намного старше меня, стоит прямо перед нами. Она держит свою руку на плече маленького мальчика трех или четырех лет. На руках у нее отдыхает младенец и, судя по ее выпирающему животу, она еще ждет ребенка. У нее темная кожа — не такая темная, как у Эйдена, как бы загорелая, как будто она проводит свои дни на солнце. Ее глаза выдают правду: они налиты кровью и щурятся, смотря вниз, чтобы избежать бликов факелов, развешанных вдоль коридора. Ее волосы торчат в разные стороны, как у Титуса.

- Чего мы ждем? - я спрашиваю ее.

Она притягивает сына к себе, как будто я могу навредить ему, только дыша на него.

- Жнецов, кото’ые п’ишли ночью, - говорит она. - Они де’жат некото’ых в котельной.

Бруно толкает девушку в плечо.

- Они не должны знать, где мы их де’жим.

- Что за котельная? - спрашиваю я, но девушка уже отвернулась от меня. Я знаю, что даже не стоит пытаться спрашивать Бруно.

- Это техническая комната, - поясняет Сэмми, - которая полна водонагревателей, насосов, генераторов. Она, по-видимому, как-то питает это место.

Наша очередь в коридоре сдвигается, прежде чем я успеваю поблагодарить его. Очередь затихает, а потом: что-то жужжит. Глубоко и утробно. Сверхъестественно. Нет никакого колебания в гуле, нет изменения высоты тона, но я это чувствую. Своими костями, на своей коже. Это как будто мир слегка вибрирует от своей силы.

Очередь, пошаркивая, начинает двигать вперед.

- Это было похоже на то, как будто заработала печь, - сказал Клиппер. - Большая такая.

Мальчик впереди, который до сих пор стоял с рукой матери на плече, поворачивается к нам.

- Это Зво', - говорит он.

Сэмми выглядит поставленным в тупик.

- Звон?

- Каждое ут’о, каждую ночь, - объясняет Бруно. – Он под’азумевает, что по'а есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги