Родом из купеческой семьи, М. И. Пыляев получил хорошее по тому времени образование, которое продолжал слушанием лекций в Харьковском университете и в университетах Европы, поскольку много путешествовал, в том числе и по Востоку, посетив Кавказ, Турцию, Египет и даже Алжир, после чего совершил довольно продолжительное путешествие по Сибири и какое-то время даже там жил[3]. Он интересовался буквально всем - театром (он был заядлым театралом и вел театральную хронику в нескольких петербургских газетах), скачками, медициной, цирком, минералами, но больше всего - прошлой жизнью Петербурга и Москвы, а вместе с тем и всей России, которую исходил вдоль и поперек, задерживаясь под видом лекаря в старых дворянских усадьбах и собирая в свою записную книжку различные были и небылицы. Пыляев одинаково интересовался опытным садоводством и теоретической ботаникой, минералогией и медициной, в особенности фармакологией, химией и парфюмерией, к которой был с детства приобщен отцом. Свои исторические, искусствоведческие и археографические разыскания он продолжал среди старожилов столиц и губернских городов, на кладбищах, в архивах, дополняя их изучением газетных и журнальных публикаций предшествующих лет в библиотеках и архивах, чтобы затем использовать собранное в многочисленных заметках, статьях, очерках и книгах.
Сокровища, собранные М. И. Пыляевым, поистине бесценны, потому что знакомят читателя с картинами жизни столичного и провинциального дворянства России, возвращают из забвения имена не столько чудаков и оригиналов, сколько в первую очередь людей ярких, даровитых, энергичных, сделавших чрезвычайно много для культуры, благосостояния и процветания нашего отечества. В книгах Пыляева читатель находит истории дворянских родов, улиц, домов и усадеб, историю развития поместного театра, музыки, садового искусства, быта и нравов, а его рассказы о гастрономических вкусах и кулинарном искусстве наших предков способны вызвать не только аппетит, но и закономерный вопрос известного анекдота: кому это все помешало?
Стоит, вероятно, подчеркнуть ещё одну немаловажную черту в рассказах Пыляева. Исторические личности, известные нашим современникам разве что по именам да по тенденциозным оценкам советских историков, на страницах его книг предстают живыми людьми со своими характерами, убеждениями, странностями, добродетелями; предстают как в блеске бриллиантов и золотого шитья парадных костюмов, так и в домашних халатах, среди приятелей или дворни, позволяя лучше понять давно прошедшую жизнь, исчезающую за сухими выкладками исторических обобщений. Причину такого успеха понять не трудно: будучи по-настоящему добрым, внимательным к другим и отзывчивым человеком, умевшим восхищаться талантами, умом, выдающимися душевными качествами героев своих рассказов, М. И. Пыляев даже в чудаках и самодурах прошлых времен в первую очередь видел живых людей и пытался если и не извинять их поступки, то понимать причины, их порождавшие.
Вот почему возвращение книг М. И. Пыляева можно считать не очередным историческим курьёзом, а началом их новой и плодотворной жизни в среде самых различных читателей. В полной мере это относится и к книге «Замечательные чудаки и оригиналы», вышедшей всего за три месяца до смерти её автора, как следует из надписи на экземпляре, подаренном Пыляевым «дорогому старинному другу Якову Ивановичу Пирогову» 12 ноября 1898 года.
Между тем, именно эта книга до самого последнего времени вызывала множество вопросов и недоумений, как у читателей её первого издания, так и у исследователей-историков.
Общеизвестно, что М. И. Пыляев был собирателем фактов неутомимым и скрупулезным, в этом нет никаких сомнений. Сохранившиеся письма современников содержат обращения к нему за советом и помощью по самым разным вопросам - от исторических и генеалогических справок до рецептуры лекарств и консультаций по поводу драгоценных камней, подтверждая его обширные знания и разносторонние таланты. Более того, Пыляева можно считать изысканным стилистом. Все его предшествующие книги - «Старый Петербург», «Забытое прошлое окрестностей Петербурга» и «Старая Москва» - пленяют читателей как стройностью изложения, продуманной организацией материала, так и сочным, образным литературным языком. Что же касается внешнего оформления текста, то здесь на первый план выступает обязательное наличие иллюстраций, неукоснительно проводимый принцип выноса развернутого содержания очередной главы в её подзаголовок и столь же обязательное наличие именного, архитектурного или географического указателей в конце книги.
Ничего подобного в «Замечательных чудаках и оригиналах», изданных единственный раз А. С. Сувориным в 1898 г., мы не находим, как если бы эта книга была написана совершенно другим человеком. И первое, что бросается в глаза, кроме ряда досадных погрешностей в изложении событий и даже имен, это крайне небрежное отношение к тексту. Впрочем, этим перечнем недостатки издания отнюдь не исчерпываются.