– Я верю, что мои ученики справляются намного лучше, когда им предоставляется возможность поставить пьесу самостоятельно. Сегодня вечером я буду сидеть здесь, доделывая свою работу по выставлению отметок, а в будущем буду заглядывать время от времени, чтобы проверить, как вы справляетесь, но во всем остальном я передаю полную ответственность Дугу.
Она отправилась в дальний угол зала, а Дуг занял ее место на сцене.
– «Ромеро и Джульетта», – сказал он, – это современная адаптация «Ромео и Джульетты».
– Блин, Шекспир? – громко возмутился Зак, мой горластый одноклассник, сидевший прямо у меня за спиной.
– Я сказал «современная», Зак. Она написана не на языке елизаветинских времен, но в ее основе лежит история враждующих семейств и несчастных влюбленных, которая настолько же актуальна сегодня, как и всегда.
– То есть это история о любви? – спросила Фэй.
– Частично.
– А где все происходит? – этот вопрос задал Джей.
– Если вы, ребята, дадите мне вставить хоть слово, я объясню. – В голосе Дуга зазвучало раздражение. Я уже участвовала в постановках с ним и знала, что он обладал особым талантом к вспыльчивости. – Действие происходит прямо здесь, в Балтиморе.
Зак присвистнул от восхищения:
– Блин, мне просто необходимо жениться на Капитани. Извини, Пейтон, ты знаешь, как сильно я люблю девушек с длинными ногами, но девушек с большими баксами я люблю еще больше.
– Я постараюсь не умереть от разочарования, – пробормотала я.
– Мистер Капитани – мегауспешный промышленный магнат, президент правления огромного сталелитейного завода. Он души не чает в своей красивой, но довольно капризной дочери, Джульетте. Семья Ромеро Монтанья, с другой стороны, – из рабочего класса, и живут они в Вашингтон Виллэйдж…
– Свинское место, блин! – снова встрял Зак.
– … Они переживают трудные времена, которые становятся еще труднее, когда «Капитани-Сталь» пытается сократить треть своих рабочих, включая обоих родителей Ромеро. Мистер Монтанья возглавляет местную ячейку Союза работников сталелитейного производства, и он подбивает всех работников выйти на забастовку, протестуя против сокращений.
– А где же любовная история? – спросила Фэй.
– Я приближаюсь к ней, – огрызнулся Дуг. – Итак, на фоне всех этих событий Джульетта, избалованная дочь капиталиста, знакомится с Ромеро, сыном борца за права рабочих, на пляже в Рокфиш Пойнте, маленьком городке на побережье Чесапикского залива. Они влюбляются друг в друга, не зная, кто есть кто. А потом…
– Наступает полный кабздец, – закончил Зак.
– Звучит очень даже неплохо, – прошептала Хлоя.
Я согласилась с ней.
– Если он такой бедный, откуда у него деньги, чтобы проводить каникулы на пляже? – спросила миниатюрная десятиклассница со светлыми волосами и аккуратными чертами лица.
– Он устроился работать спасателем на лето.
– А в конце кто-нибудь умирает? – снова спросила Фэй.
– Не-а. Нам нужно заполнить этот театр на три вечера подряд, – Дуг указал на ряды кресел в огромном зале, – а с таким кайфоломным финалом у нас ничего не выйдет.
– Ромео и Джульетта в стиле «жили долго и счастливо»? – вопрос Джея прозвучал скептически.
– Поэтому я и сказал, что это
Как обычно.
– Ну почему режиссеры всегда выбирают пьесы, в которых больше мужских ролей? Ведь в школьных постановках всегда хотят поучаствовать намного больше девушек, чем парней? – спросила я Хлою.
– У меня есть для тебя мужская роль, папочка с длинными ногами, – прошептал мне Зак. – Забирайся ко мне на колени, и я тебе покажу.
Хлоя приподняла бровь, глядя на меня выжидательно. Я не предприняла попытки поставить Зака на место, и она свирепо взглянула на меня, а затем на него.
– Сексуальное домогательство – это неприемлемое поведение, Зак. Уймись уже! Кроме того, если бы Пейтон присела к тебе на колени, чего в этой жизни никогда не случится, она бы тебя раздавила. Ты, наверно, на фут ниже и весишь на целых двадцать пять фунтов[58] меньше нее.
– Ну, спасибо, Хлоя, – сказала я. – Теперь мне стало намного лучше.
– Я сильнее, чем кажусь, Большая Пи, – сказал Зак. – И знаешь такую поговорку – все девушки в постели одного роста, – он громко захохотал, прекратив лишь тогда, когда Дуг, раздававший тексты для прослушивания, заговорил снова.