Читаем Закон подлости (Солдаты удачи - 4) полностью

И тут, словно для того, чтобы опровергнуть его слова, в ресторанчик вошел посетитель. Нохад, прервав степенную беседу, поклонился гостю и жестом пригласил его присесть на мягкие подушки, разбросанные поверх ковра. Гость был крепкого телосложения; бросались в глаза его небольшая бородка клинышком, словно выгоревшая на солнце, и гладко выбритый череп, изуродованный свежим шрамом. Второй шрам украшал правую скулу под солнцезащитными очками, которые гость не снял даже в сумраке зальчика. В довершение всего на левой руке этого человека не хватало мизинца. Одет он был в рубашку и брюки цвета хаки, ставшего столь обычным в последние годы на Востоке, когда одни войны стихали лишь для того, чтобы дать возможность разгореться другим.

Разместившись на подушках, посетитель провел рукой по бородке и принял предложенный Нохадом зеленый чай.

-- Пусть Аллах продлит твои дни, хозяин, -- поблагодарил гость по-арабски с еле уловимым акцентом, выдававшим в нем выходца из Афганистана или Пакистана.

-- Аллах милостив, раз послал мне гостя, -- с достоинством ответил Нохад. -- Если уважаемый желает, то не успеет он допить чай, как его будет ждать свежая тигрская рыба.

-- Что ж, на то Всевышний и создал рыбу...

Нохад сделал знак своему помощнику, молодому парню, и тот тут же, прямо с набережной, забросил удочку. Сам же хозяин, не желая нарушать покой гостя, неслышно удалился, словно не замечая призывных знаков старого приятеля Закила, желающего продолжить беседу.

Спустя минут пять в ресторанчик заглянул еще один посетитель. Этот, одетый в белую рубашку и голубые джинсы, был явно европеец.

"Что-то у меня по нынешним временам становится людно", -- подумал про себя старый Нохад и все так же радушно предложил новому гостю присесть на свободном конце ковра. Но тот плюхнулся на подушки прямо рядом с посетителем в хаки.

Светлые, выгоревшие на солнце волосы, серые глаза и тонкие черты лица указывали на немецкое или скандинавское происхождение гостя. Но, приняв от старого Нохада традиционный стаканчик чая и отказавшись от всего остального, иностранец обратился к соседу на чистом русском языке:

-- Как ваше здоровье, мистер Гхош?

-- Вашими молитвами, Леонид Викторович, -- ответил тот также по-русски. Только говорил он медленно, как будто тщательно подбирая слова.

-- Головные боли не прекратились?

-- Еще бывают... Перед рассветом.

-- Но вы принимаете лекарства, Аджамал? -- упорно продолжал расспрашивать тот, кого назвали Леонидом Викторовичем.

-- Принимаю, -- пожал тот плечами, как бы имея в виду: а что толку?..

Названный Леонидом Викторовичем неодобрительно покачал головой, отхлебнул чаю и отставил стаканчик.

-- Никак не могу привыкнуть пить кипяток в такую жару, -- пробормотал он. -- А "коку" здесь только в отеле достанешь. Проклятые санкции.

-- Давайте перейдем к делу, господин Захаров, -- предложил Гхош. -- Я уже две недели торчу в этом городе.

-- Я вас понимаю, Аджамал. Но ваше время еще не пришло. Присматривайтесь, изучайте карту. Наша работа не терпит суеты...

-- Я знаю свою работу, -- буркнул Гхош.

-- Не сомневаюсь. Иначе я не стал бы вытаскивать вас из Пянджа.

-- Спасибо, что напомнили.

-- Да перестаньте вы, Аджамал! -- воскликнул Леонид Викторович. -Работа идет. Но не все так просто, как хотелось бы. Именно потому я вас и пригласил сегодня на встречу -- у меня появились данные о том, что здесь, в Ираке, кое-кто вознамерился нам помешать. Так что необходимо удвоить осторожность. Никуда не отлучайтесь. Вы можете понадобиться в любой момент.

-- Да я и так из отеля не вылезаю.

-- Значит, запритесь в ванной! -- отрезал Захаров.

-- Это я. А за себя вы не волнуетесь?

-- Нет. Не так, как за вас. Я работаю под журналистским прикрытием. С этим им приходится считаться, несмотря ни на что. Исчезновение русского корреспондента именно сейчас, когда российский МИД прилагает такие эффективные усилия для урегулирования конфликта, вряд ли будет правильно понято. Да и вас спецслужбы вряд ли тронут.

-- Это еще почему?

-- Я полагаю, вы им безразличны -- подумаешь, какой-то пакистанец. Им нужен груз. И нужен здесь, в Ираке. Но, повторю, осторожность все же необходима. Двойная, тройная осторожность.

-- Но, Леонид Викторович... Кстати, как вас лучше звать? Знаете ли, трудно каждый раз перестраиваться. В прошлый раз, в Пакистане, вы были Владимиром Петровичем.

-- Ну зовите меня просто -- Коперник, -- широко улыбнулся Захаров.

-- Хорошо хоть не Джордано Бруно.

-- Да, наверно, -- легко согласился Леонид Викторович. -- Вот, кстати, и ваша рыба, -- продолжил он по-арабски, увидев хозяина с блюдом в руках. -К величайшему сожалению, уважаемый Аджамал, я не могу разделить с вами трапезу. Дела призывают меня в отель. Всего доброго.

С этими словами Захаров-Коперник поднялся с подушек, отвесил легкий поклон и покинул ресторанчик. Гхош некоторое время смотрел ему вслед. Потом вздохнул и принялся за источающую ароматный пар рыбу.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги