"Я все-таки должен спросить, почему вы доверились мне и никому больше?"
"Две причины", ответил Алекс."Во-первых, ты единственный, кто удержал Фреда от попытки напасть на Джекс."
Хэл пожал плечами. "Наверно, но я все равно могу быть соучастником."
"Да, но ты единственный из всех в комнате, прошедший дополнительную проверку. Ты и твоя служба безопасности прошли специальные юридические проверки происхождения. Я уверен, эти проверки были очень тщательными."
Хэл улыбнулся. "Здорово."
"Это вторая часть теста - провести эти специальные проверки для всех оставшихся."
"Вы думаете кто-то работает с Фредом? Кто-то из нашего мира?"
"Держу пари. Из того, что я знаю, люди с той стороны пытаются найти людей здесь, себе в помощь. Я не знаю, чем они их подкупают, возможно, они обещают исполнение желаний или удовлетворение потребностей."
"Вы подозреваете кого-то определенного?"
"Тайлера."
Хэл удрученно кивнул. "Это то, о чем я тоже думал. Он отвлек внимание от Фреда, что позволило ему напасть."
"Это было и моей мыслью тоже", сказала Джекс.
"Это может быть и не он", сказал Алекс. "На самом деле, это может быть, и, вообще, никто из них."
Но вы должны провести самую глубокую проверку происхождения этих людей, чтобы выяснить нет ли каких-либо проблем. Если они обнаружатся это может подсказать, что данное лицо уже предрасположено действовать против нас."
Хэл кивнул. "До "Даггетт Траст" я работал в ФБР. Если кто-то из них не мыл уши в третьем поколении, я узнаю об этом."
"Помните, что у парней, с которыми мы имеем дело, есть наемные убийцы," сказала Джекс. "Делайте все максимально быстро. Если кто-то среди них работает против нас, остальные находятся в большой опасности. Любой предатель в их среде может вывести убийц прямо на них."
Хэл глубоко вздохнул. "Они неплохие люди. По крайней мере порядочные. Они бросили все дела на алтарь своей веры на пользу общества. Они посвятили свои жизни защите людей твоего мира. Сейчас они там отчищают кровь Джекс, чтобы не было возможных проблем."
Джекс кивнула. "Тем больше причин принять меры по их защите. Никто из нас не хочет, чтобы пострадали хорошие люди."
"Вы не хотите, чтобы я помог вам двоим найти место на ночь? От Небраски путь неблизкий. Утром мы могли бы выехать вместе и вы могли бы узнать от них больше полезной информации о земле."
"Мы сделали то, что должны были сделать," сказал Алекс. "Акт на передачу земли составлен. Она сейчас моя по закону и я также подписался под участием в тресте. Требования выполнены."
В тусклом свете фар, освещавших лужайку у здания Алекс мог видеть как человек услегка улыбнулся. "Это то. что я сделал бы сам. Безопаснее полагаться на себя, чем быть среди людей, которые вас знают."
Алекс нахмурился когда ему пришла в голову одна мысль. "В этой книгу, которую хранит общество, есть что-нибудь о том, что называется "портал"?"
"Портал?" Хэл покачал головой. "Нет. Никогда не слышал об этом. Хотя существует одно место, о котором сказано, что тот, кто отмечен Законом Девяток, знает его секрет. Может это говорится как раз о портале."
"Но подождите," продолжил Хэл, "есть одно место в книге, о котором мы не успели рассказать из-за нападения."
"Что это?", спросил Алекс.
Хэл указал взглядом на объект на капоте. "Кинжал, который мы показали вам. У нас не было времени сказать, что в книге написано, что это должно принадлежать вам и это будет вам необходимо."
"Вы уверены?" спросила Джекс.
Хэл кивнул. "Можно считать, что цель книги, по крайней мере части о Законе Девяток, да и всего остального - долгий извилистый путь нахождения человека, которому предназначен этот кинжал."
"И как предполагается мне его использовать? С какой целью?"
Хэл пожал плечами. "Извините, но книга молчит об этом. Она настаивает, что вы должны обладать этим, но не говорит почему. В некотором смысле предназначение общества Даггетта - быть уверенным, что вы получите этот кинжал. "
Алекс поднял крышку, чтобы взглянуть на серебряный кинжал, лежащий в шкатулке. Тусклый свет отражался от витиеватого орнамента, который образовывал букву 'R'.
Алекс вздохнул. "Они выполнили свою роль. Время наконец настало. Теперь мой черед."
"Кроме того, я не хотел бы долго слоняться поблизости, чтобы дать повод другим схватить этих людей и пытать, чтобы добыть информацию о нас. Они не имеют того склада ума, который позволил бы им иметь дело с подобными тем, кто нас преследует."
"Они хорошие люди, но, вы правы, они действительно другие, чем мы. Большинство людей не настолько хороши, становясь по сути параноиками. Я благодарен вам за то что вы кажется понимаете это."
Алекс усмехнулся. "Вы тоже станете параноиком, если бы вас кто-то преследовал."
"Полагаю, да", сказал Хэл со смехом. Он вытащил из кармана куртки бумаги и разложил их на капоте джипа. Он достал маленький фонарик.
"Здесь карты, которые, я думаю, вам помогут." Он открыл карту штата и направил на нее свет. "Я выделил участок, поскольку он не обозначен на картах. Эта магистраль - лучший путь к нему. Затем вот по этой дороге, через Вестфилд."