– Проклятие! Какие твои дальнейшие действия?
– Вводим защиту от внедрения закладки в систему. Проверяем операционную систему на наличие закладок.
– И что?
Смит Кремс пожал плечами. Своей одеждой и внешним видом он резко выбивался из братства программистов, по большей части одетых крайне просто, почти неформально, – неизменно носил белую рубашку с дорогими изумрудными запонками, сверкающими, будто бы глаза какого-то дикого животного. Еще он предпочитал дорогие кожаные туфли, всегда до блеска начищенные. Однако все это не мешало ему быть лучшим операционистом банка.
– Пока ничего не видно, она очень хорошо замаскирована. Этот хакер весьма неглупый парень. – Широко улыбнувшись, добавил: – Когда все утрясется, я бы хотел выпить с ним по бокалу пива. Компьютерное дело он знает, как никто другой! Я бы даже сказал, что он входит в десятку лучших хакеров. Во всяком случае, с таким хитроумным малым мне еще не доводилось сталкиваться. Как только мы выявляем закладку, так она тотчас растворяется во множестве программ, будто играет с нами в прятки, и как он это делает, я совершенно не представляю. И что самое скверное, прежние средства диагностики перед его талантами совершенно бессильны.
– В таком случае нельзя ли придумать что-нибудь новое? – едва ли не взмолился Донан Гольдберг. – Я ничего не имею против вас, но сами понимаете, с нас будут спрашивать за результаты работы. И если мы ничего не придумаем, так нас просто вышвырнут отсюда на улицу!
– Мы все это понимаем, мистер Гольдберг, – со всей серьезностью отреагировал Смит Кремс, обратившись к боссу по обыкновению официально. Еще одна черта, отличающая его от беспечного племени компьютерщиков, немного расхристанных не только внешне, но и внутренне, называвших его не иначе, как Донни, а этот неизменно именовал «мистер», как если бы во всем банке не было человека более уважаемого, нежели чем его непосредственный начальник. И вот теперь Донан его раскусил: тем самым Кремс просто держал дистанцию, не позволяя никому вторгаться в свое личное пространство. – Буквально несколько минут назад мы придумали программу по идентифицированию закладок, так вот программа просигнализировала о закладке в сети. Сейчас мы проводим работу по ее удалению. – Посмотрев на компьютер, неожиданно пискнувший, произнес: – Закладка удалена.
– Вы хотите сказать, что все наши проблемы остались позади? – не скрывая облегчения, спросил Гольдберг.
– Сейчас мы это проверим. – Постучав по клавишам, впился взглядом в монитор, наблюдая за меняющимися цифрами. – Боюсь вас разочаровать, деньги со счетов банка по-прежнему исчезают. И исчезают стремительно. Скорее всего, эта закладка оставила после себя хвост.
– Вы что, ничего не можете сделать?
– Мы работаем, мистер Гольдберг.
– Я у вас хотел спросить одно: вы можете что-то сделать или нет? – слегка повысил голос Донан.
– Боюсь, что мы пока бессильны, – после некоторого колебания сознался Смит Кремс.
Дверь лифта открылась, и в операционный отдел вошел президент банка Энтони Конорс. Высокий худой и оттого выглядевший немного нескладным и выше, чем был на самом деле; слегка сутулый, как если бы он нес на себе груз ответственности. Президент уверенно шагал между застекленными кабинками, в которых, будто бы личинки в сотах, размещались операционисты.
Увидев издалека Донана, он слегка качнул ему в знак приветствия седой холеной головой и быстро направился в его сторону. Нечасто операционный зал посещает столь высокий гость.
– Продолжай, я сейчас, если будет что-нибудь важное, заходи немедленно в мой кабинет, – сказал Донан, устремившись навстречу президенту. – Господин Конорс, мы делаем все возможное, чтобы… – Прозвеневший звонок прервал его бег. – Слушаю, – машинально ответил Гольдберг.
– Донан, это я…
– Э-э… Жанна, я очень рад тебя слышать… Послушай, Жанна, я сейчас очень занят и не могу долго разговаривать. Но я тебе обязательно перезвоню.
– Подружка звонит? – поморщился Конорс.
– Это одна… клиентка.
– Как наши дела?
– Мы делаем все возможное, и у нас…
– Так вот, Донан, меня не интересует все возможное, – перебил президент, – все возможное может сделать любой выпускник колледжа. С разницей в пятнадцать минут мне позвонили двое судей: верховный судья штата Мартинес и Митчелл из городского суда, у обоих пропали со счетов крупные суммы. Оба грозят, что засудят наш банк на миллиарды долларов, а лично меня пустят по миру!
– И сколько у них пропало денег? – уныло спросил Гольдберг.
– По пятьдесят тысяч долларов. Но разве в этом дело? Они могут снять с каждого из нас штаны даже за копейку. Пришлют такой счет, что мы не расхлебаем его до конца жизни. Гляньте туда, Донан, – кивнул он на огромные окна, за которыми безбрежно раскинулось голубое небо, – там, на улице, из желающих работать на вашем месте выстраивается длинная очередь. А вам повезло больше других и поэтому вы находитесь здесь. Меня интересует невозможное! Я понятно изъясняюсь? – строго посмотрел президент на оторопевшего Донана.
Проглотив тугой комок, застрявший в горле, Гольдберг ответил:
– Более чем, господин президент.