Бросаешь взгляд на страницу, которую только что читал. На ней выведено: «Заклятие двух дорожек. К спасению и к погибели».
Объясняешь, что произошло, Джоанн и Сиду. Ларри и его дружков нигде не видно.
— Итак, какой дорожкой пойдем? — спрашивает Сид. — Какая из них дорога к спасению?
— Откуда мне знать? — отвечаешь ты. — Конец страницы вырван.
72
— Коробки! — кричишь ты. — Можно спрятаться в коробках.
Быстро открываешь одну из больших коробок, за которой прятался, и вы все трое залезаете туда.
Слышно, как Ларри со своими дружками гоняет кроликов. Голоса их звучат прямо над моим ухом. Проходит несколько минут.
— Какая скучища, — говорит Джоанн. — Я, пожалуй, могу сделать запись в дневнике.
Джоанн расстегивает молнию рюкзака и долго ковыряется среди учебников и тетрадей. Наконец находит свой дневник.
— Как можно писать в такой момент? — удивляется Сид. — К тому же здесь ничего не видно.
Голос Сида немного дрожит.
Джоанн достает из рюкзака маленькую ручку-фонарик и включает и включает. Слабый желтоватый лучик еле освещает лицо Сида.
О! Да что это с Сидом?
73
— Была не была. Попробуем-ка ужасное заклятие, — говоришь ты. Если мы напустим страху на Ларри с его шоблой, то — чем черт не шутит! — они возьмут да перестанут вязаться ко мне.
Джоанн перелистывает
—
Ничего не происходит.
— Ты неправильно читаешь, — заявляешь ты. — Прекрати это дурацкое хихиканье и читай по новой.
— Нет, я правильно читаю, — возражает она. — А как ты хочешь, чтоб я читала? Вот так?
Джоанн читает снова, только на этот раз глухим злобным голосом.
А что, неплохо, думаешь ты. На этот раз все, наверное, правильно, потому что с тобой начинает что-то твориться.
74
— Вот так дела, Сид! — вскрикиваешь ты. — Уж не держит ли бабуля ручного волка?
— Давайте-ка сматываться отсюда да побыстрей, — торопит Сид. Он подхватывает один мешок. — Ого! Да в нем добрая тонна, — говорит он, качаясь под тяжестью мешка. — Скажи Джоанн, чтобы помогла нам.
Но Джоанн нигде не видно.
— Пойду посмотрю, где она, — говорит Сид.
Он сбрасывает с плеча мешок и идет по мусору, которым усеян пол. Проходит минута… Сида не слышно.
— Сииид! — кричишь ты.
Ни ответа, ни привета.
Да куда они все подевались?
— Если это шутка, — кричишь ты, — то неудачная!
Ты смотришь на груду мешков. Быть того не может. Этого быть не может! На мешке оттиснуто не
Оборотни!
Этого еще не хватало! По спине пробегает холодок.
— Сид! Джоанн! — вопишь ты как резаный.
И тут видишь: в открытое оконце карабкается бабушка Капуста. Она вся покрыта косматой шерстью. И лицо, и руки, и ноги. Из пасти торчат два клыка. Она рычит на тебя.
У тебя мурашки бегут по коже. Теперь понятно, куда подевались Джоанн и Сид. И что ожидает тебя!
75
Ты поднимаешь левый стаканчик.
Вы, затаив дыхание, ждете результата. Правы вы или нет? Уж слишком многое поставлено на кон. От этого зависит ваше спасение.
Мистер Всезнайка поднимает правый стаканчик. Там нет красного шарика. Что ж, это уже неплохо.
— Даю вам шанс переменить решение, — предлагает мистер Всезнайка.
Он кладет руку на левый стаканчик. Ты, как завороженный, следишь за его движениями.
Есть там красный шарик или нет?
76
Все смотрят свои карты, а у тебя на душе кошки скребут.
Мисс Шулер переворачивает свою карту и кладет на стол. Десять треф.
Мисс Девятсил переворачивает свою карту. Шестерка червей.
Мистер Шулер-Шмулер переворачивает свою карту. Король пик.
Мистер Везунчик переворачивает свою карту. Пять треф.
Твоя карта еще не перевернута. Ты боишься поднимать ее. Только туз бьет короля.
Если выиграешь, мисс Шулер покажет тебе дорогу на волю.
Если проиграешь, придется выполнять любое желание победителя.
Переворачивай!
Туз? Ты побил короля пик?
77
Это что еще за дела! Не платить же Ларри пятьдесят баксов за книгу, которую он украл у тебя. Нет, надо проследить, куда пошел этот субъект, и выкрасть у него книгу.
— Ларри со своей шайкой ошивается на старой химической фабрике, — говоришь ты Сиду и Джоанн. — Пойдем туда, незаметно проберемся за ними и утащим у них книгу.