Читаем Загадка пропавшего ручья полностью

— Ах, спасибо, добрая душа! — чуть не расплакалась растроганная мисс Перчинг. — Ну что ж, тогда я еду сегодня. Пойдем прямо сейчас наверх, Диана, ты поможешь мне укладывать чемодан, и я тем временем тебе скажу, что передать миссис Кругликс.

Роджер позвонил и заказал такси. Диана сложила вещи и выслушала инструкции для миссис Кругликс.

— Завтра я позвоню ей и сообщу, как обстоят у нас дела, — сказала мисс Перчинг. — Я положила свою щетку для волос? А чистую блузку? А куда я засунула свои туфли?

— Они у вас в руках, мисс Перчинг, — подсказала Диана, забирая их у старушки. — Не надо так волноваться. У вас вполне достаточно времени до отъезда, и, надеюсь, ваша сестра почувствует себя лучше, как только вас увидит.

— Я должна еще поговорить с мистером Кингом, — сказала мисс Перчинг. — Слава богу, у меня есть с кем вас оставить. Он производит впечатление человека, вполне надежного и ответственного.

На это Диана ничего не сказала. В самом деле, не говорить же про экспедицию в подвал. Тогда бы мисс Перчинг еще пуще разволновалась, а может, даже решила бы никуда не ехать. Диана молча продолжала укладывать вещи.

Мистер Кинг, вернувшись после своей обычной прогулки, поднялся наверх выразить мисс Перчинг свое сочувствие. Он был с ней очень внимателен и любезен, и это ее немного успокоило,

— Я уверена, что могу со спокойной совестью вставить детей на вас и миссис Кругликс, — сказала она. — Остается только надеяться, что они будут вести себя как следует. Думаю, так и будет, мистер Кинг. Всегда, когда случалось что-нибудь подобное, они неизменно оказывались на высоте. Безусловно, на них можно положиться.

И она уехала в такси, все еще с очень встревоженным видом. Оставшиеся ободряюще помахали ей руками.

— Да, не повезло мисс Перчинг, — сказал мистер Кинг, закрывая дверь. — Надеюсь, все кончится благополучно. А теперь, дети, нам придется забыть взаимное недовольство друг другом. Вы должны примириться с тем, что оставлены под моим присмотром.

Он оглядел ребят с дружелюбной улыбкой. Они отвели глаза.

— Э-э… мы постараемся, мистер Кинг, — промямлил Роджер, чувствуя, что кому-то все же нужно ответить.

Мистер Кинг слегка удивился такой вялой реакции, но объяснил это тем, что дети расстроены внезапным отъездом мисс Перчинг. Он взглянул на свои часы.

— О-о, сколько времени! Мы сегодня все припозднились. Давно пора идти спать. Ну-ка, быстренько! Чтобы через десять минут свет у вас был погашен.

Все трое послушно выключили свет через десять минут. Они подумали о Барни. Сегодня ночью он не собирался спать в большом доме. Они уже отнесли для него плед и диванные подушки в старую беседку, надеясь, что дождя не будет. Беседка обветшала, ее крыша давно уже прохудилась.

Убедившись, что мистер Кинг лег спать, ребята прокрались по задней лестнице к Барни, чтобы рассказать ему о внезапном отъезде мисс Перчинг.

— И мы не смогли рассказать ей о наших подозрениях, не успели, — закончил Роджер. — Придется отложить до ее возвращения. А пока что надо смотреть в оба и держать ушки на макушке!

— Может, тогда мне стоит сегодня вернуться в большой дом и спать там? — предложил Барни. — На случай, если мистер Кинг и те двое что-то замышляют.

— Нет, не надо, — возразил Роджер. — Мистер Кинг сейчас в доме, — видишь, в его комнате горит свет за занавесками. Если сегодня ночью ему опять придет в голову прогуляться в большой дом, он должен будет пройти мимо беседки, и тогда уж ты сможешь последить за ним.

— Да, в этом что-то есть, — согласился Барни, закутываясь в плед. — Честно говоря, мало радости тащиться сейчас туда через эти дебри. Спать ужасно хочется.

— Ладно, тогда мы возвращаемся, — сказали ребята. — Спокойной ночи. Барни. До завтра.

На следующее утро все казалось странным без мисс Перчинг.

Пришла миссис Кругликс, выслушала новость.

— Ах, бедняжка! Какое несчастье! И так сестру свою любит! Ну что же, будем надеяться на лучшее. Вам свои головушки незачем утруждать, разве что купить кое-что надо будет время от времени да свои кровати стелить. Ну может, иногда еще чем помочь.

Уроки прошли как всегда, хотя мистер Кинг казался необычно задумчивым. Если бы не обещание вести себя хорошо, сейчас ученики могли бы подстроить своему рассеянному педагогу любые каверзы. Но даже Снабби не пришло это в голову. Барни, как обычно, сидел у окна и слушал. Вперив внимательный взгляд в затылок мистера Кинга, он напряженно размышлял. Чем занимался он в большом доме? Что его там так заинтересовало? Должно быть, что-то важное, иначе он не стал бы брать на себя труд наниматься репетитором. Наверное, это дало ему возможность жить рядом с домом и выполнять задуманный план.

Что это за план, Барни не мог даже и вообразить. Может быть, эти трое что-то делали в доме после того, как они, дети, поспешно сбежали через кухню? Может быть, что-то там спрятали? Или, наоборот, нашли то, что искали?

Еще до конца занятий он выскользнул из комнаты. Ему очень хотелось пойти и посмотреть, не изменилось ли что-нибудь в старом доме. Ведь эти люди не просто так заходили туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барни

Похожие книги