Читаем Заезд на выживание полностью

—Почему эти лица не были прежде заявлены в суде как свидетели со стороны защиты, чтоб можно было вызвать их в нужный день и час? — спросил он меня.

—Ваша честь, — начал объяснять я, — информация поступила ко мне лишь вчера, только тогда я узнал, что эти два свидетеля смогут сыграть важную роль в рассмотрении дела.

— Как это понимать? — спросил он.

— Наше дело, ваша честь, — сказал я, — как детально описано в представлении со стороны защиты, поданном в свое время в суд, вернее, наше видение этого дела заключается в том, что ответчик невиновен в предъявленных ему обвинениях. Что его подставили, что он не совершал этого преступления. И вот в свете новой информации защита хотела бы подкрепить эти свои аргументы, выслушав указанных в списке свидетелей.

Я откашлялся и продолжил:

— Ваша честь, солиситор мистера Митчелла пытался связаться с этими потенциальными свидетелями весь вчерашний день и вечер. Один из них в устной форме дал понять солиситору, что у него нет ни малейшего желания или намерения выступить в суде со стороны защиты. А потому я бы просил суд обеспечить явку этих людей.

— Ну а с другим что? — спросил судья.

— Пока что нам еще не удалось связаться со вторым свидетелем, ваша честь, — ответил я. — Но У меня есть все причины полагать, что и в его случае, ответ будет таким же.

— Мистер Мейсон, — спросил судья, — вы ознакомили с этим списком сторону обвинения?

— Ознакомил, ваша честь, — ответил я. — Передал копию моему ученому другу утром, прямо перед началом заседания.

Судья осведомился у стороны обвинения, так ли это.

—Ваша честь, — несколько желчно ответил ему Королевский адвокат, — сторона обвинения не Имеет ничего против вызова в суд обоих этих свидетелей, если их показания помогут правосудию свершиться. Судя по всему, сторона защиты не смогла или не успела должным образом подготовиться к процессу. И дальнейшее промедление нами не приветствуется.

Иными словами, подумал я, мы не возражаем, и одновременно — да, все же возражаем. Все, что угодно, лишь бы помешать противной стороне.

Но судья, да благослови его господь, очевидно, услышал лишь первую часть выступления королевского адвоката.

—Что ж, хорошо, — сказал он. — Раз у обвинения возражений нет, разрешаю выписать повестки на вызов обоих этих лиц в суд. Однако должен предупредить вас, мистер Мейсон, если я увижу, что сторона защиты намеренно затягивает процесс, буду придерживаться более жесткой позиции. Вам это ясно?

—Абсолютно ясно, ваша честь, — ответил я.

— Удастся ли доставить этих свидетелей в суд, чтоб выслушать их на сегодняшнем дневном заседании? — спросил судья.

— Ваша честь! — Обвинитель резко вскочил на ноги. Стороне обвинения необходимо больше времени, чтоб ознакомиться с тем, что представляют собой эти свидетели, и подготовиться к перекрестному допросу.

Именно на это я и надеялся, поскольку сам еще не был готов к работе с этими свидетелями. Во всяком случае, пока. Нужно выиграть время.

—К завтрашнему дню будете готовы? — спросил судья у королевского адвоката.

—Мы бы предпочли понедельник, ваша честь, — ответил тот.

—Есть возражения, мистер Мейсон?

— Нет, ваша честь, — ответил я, изо всех сил стараясь стереть торжествующую ухмылку с губ. — Возражений не имею.

— Вот и отлично, — заметил судья. Наверное, с нетерпением ждал выходного дня, чтоб провести его на поле для гольфа. — Заседание переносится на понедельник, на десять утра.

Прекрасно, подумал я. Как раз этого я и добивался.

Я заказал такси и в ожидании, когда машина отвезет меня в гостиницу, собирал бумаги. Я уже успел побывать в канцелярии, где получил две повестки с вызовом моих новых свидетелей в суд в понедельник, после чего передал их Брюсу Лайджену. И тот умчался, горя желанием вручить повестки лично.

Поджидая такси в вестибюле здания суда, я позвонил Никки.

— Теперь вся документация у меня уже есть, — возбужденно протараторила она. — Сегодня утром получила.

— Отлично, — сказал я. — А теперь у меня есть для тебя новое задание.

— Валяйте, выкладывайте.

— Мне нужно, чтоб ты съездила в Ньюбери и задала еще несколько вопросов, — сказал я.

— Не проблема, — ответила Никки.

Я объяснил, какая именно информация меня интересует и где ее можно получить.

—Ладно, — сказала она. — Позже перевозню. Она отключилась, и как раз в этот момент к Дверям подкатило такси.

На нем я отправился в гостиницу, дождался, Когда портье перенесет все коробки в мой номер,

затем взял новый чемодан и сложил в него кое-какую одежду. А потом на той же машине и с чемоданом отправился на вокзал в Оксфорде, где сел на скорый поезд до Лондона.

— Чего это вы тут делаете? — удивленно осведомился Артур, когда вскоре после полудня я вошел в контору.

— Слушания отложили до понедельника, — ответил я. — Может, к тому времени сэр Джеймс сможет взять дело в свои руки.

— Э-э, — задумчиво протянул Артур. — Сдается мне, он к тому времени еще не успеет разделаться с тем делом. Процесс продолжается.

— Артур, — саркастически заметил я, — я ведь плачу вам за то, чтоб вы лгали ради меня, а не мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги