— Мы считаем, что наш единственный шанс — это шпионы на борту «Дня гнева». Если им известно, где находятся данные с Трисоляриса, они могли бы контролировать подходы к этому помещению или перепрятать устройства хранения перед самым началом атаки.
Кто-то спросил:
— Наблюдение за «Днем гнева» всегда было прерогативой военной разведки НАТО и ЦРУ. Есть у вас там шпионы?
— Нет, — ответил представитель НАТО.
— Тогда нам больше нечего обсуждать, кроме говна собачьего, — буркнул Да Ши и получил в ответ залп неприязненных взглядов со всех сторон.
Полковник Стентон сказал:
— Поскольку наша задача — уничтожить весь персонал, не допустив разрушения оборудования, то нашей первой мыслью было воспользоваться искусственной шаровой молнией.
Дин И покачал головой:
— Существование этого рода оружия стало теперь достоянием общественности. Мы не знаем — а вдруг «День гнева» оснащен магнитными стенами для защиты от шаровой молнии? Даже если и не оснащен, шаровая молния и впрямь может убить всех, кто находится внутри судна, но она не может сделать это в один момент. К тому же после ее запуска на судно молния сначала повисит на одном месте и только потом высвободит свою энергию. Ожидание может длиться от десяти секунд до нескольких минут или дольше. У противника будет достаточно времени, чтобы понять, что на него напали, и уничтожить данные.
— А как насчет нейтронной бомбы? — спросил полковник Стентон.
— Полковник, уж вы-то должны бы понимать, что это не сработает! — подал голос российский офицер. — Радиация нейтронной бомбы не убивает мгновенно. У врага будет в запасе достаточно времени, чтобы устроить совещание вроде того, на котором мы сейчас присутствуем.
— Была еще задумка использовать нервно-паралитический газ, — сказал натовский офицер. — Но опять-таки — его распространение по судну займет некоторое время, так что и этот план не удовлетворяет требованиям генерала Чана.
— Тогда остаются бомбы объемного взрыва и инфразвуковые волны, — произнес Стентон. Собравшиеся ждали, что он разовьет мысль, но полковник молчал.
— Я как-то использовал бомбу объемного взрыва при полицейской облаве, — проговорил Да Ши. — Детские игрушки! Они и правда могут отправить человека в нокаут в закрытом помещении. Хорошая штука, если у тебя только одна-две комнаты. У вас есть такие бомбы, которые оглушили бы разом целый танкер с кучей людей на борту?
Стентон покачал головой:
— Нет. Даже если бы и были, то такое большое взрывное устройство безусловно повредило бы и оборудование.
— А что там насчет инфразвукового оружия? — поинтересовался кто-то.
— Оно пока еще на стадии эксперимента и в настоящем бою использоваться не может. К тому же судно очень большое. При том уровне энергии, которую задействуют опытные прототипы, все, на что можно рассчитывать при атаке на «День гнева» — это что люди на борту почувствуют головокружение и тошноту, вот и все.
— Ха! — Да Ши сунул в пепельницу окурок сигары, теперь размером с горошину. — Я ж сказал — уже битый час обсуждаем собачье говно. Напомню слова генерала: время не ждет. — Он хитро подмигнул переводчице, красивой девушке в чине лейтенанта, по лицу которой было видно, что у нее проблемы с капитанской манерой выражаться. — Что, товарищ, трудновато приходится? Не парься, доведи до них общий смысл, и дело с концом.
Но Стентон, похоже, понял и без перевода. Он наставил на Да Ши свежую сигару, которую только что вытащил из красивого деревянного ящичка:
— Кто он такой, этот полисмен? По какому праву он так с нами разговаривает?
— А ты кто такой? — не остался в долгу Да Ши.
— Полковник Стентон — эксперт по спецоперациям, — пояснил офицер НАТО. — Он принимал участие во всех значительных военных операциях со времен вьетнамской войны.
— Тогда я тебе сейчас скажу, кто
— Хватит! — Генерал Чан грохнул кулаком по столу. — Дело говори! У тебя есть план? Излагай!
— Я считаю, этот полисмен только зря тратит наше время! — презрительно сказал Стентон, зажигая сигару.
Да Ши вскочил, не дожидаясь перевода.