Или, возможно, ему потребовалось столько времени, чтобы признаться в этом себе. Возможно, в глубине души он знал это с самого начала.
Джинзлер открыл глаза; и когда он это сделал, лицо Лораны вновь исчезло за пеленой времени. И оказалось, что он по-прежнему сидит внутри разрушенного корабля, съежившись за самодельной перегородкой и сжимая руку маленькой девочки.
Джинзлер повернулся к Улиару.
— В ней есть сила джедая, директор Улиар, — сказал он. — И всегда будет. Вам следовало бы гордиться, что знакомы с ней.
Взгляд Улиара ввинтился в него, точно пара рассерженных дюракритовых червей. Но, очевидно, в лице Джинзлера было что-то, предостерегавшее от дальнейшего спора. Директор лишь презрительно фыркнул и отвернул лицо в сторону, ничего не сказав.
Джинзлер поочередно посмотрел на Таркозу и Кили, молча предлагая каждому из них возражать. Но что бы ни разглядел в его лице Улиар, они тоже это увидели. И промолчали.
Наконец Джинзлер вновь повернулся к Розмари.
— И еще одно, последнее, — добавил он. — Эвлин необходимо одобрение тех, кого она любит. А что важнее — она его заслуживает.
Розмари нервно сглотнула. Ей все это не нравилось… что было совершенно ясно по морщинам, проступившим на лице женщины. Но за ее страхом и болью Джинзлер видел ту же несгибаемость, которую помнил в своей матери.
— Все хорошо, Эвлин, — мягко сказала она. — Все хорошо. Приступай и… и используй то, что в тебе есть.
Эвлин вгляделась в лицо матери, словно проверяя ее искренность. Затем перевела взгляд на Джинзлера:
— Что вы хотите, чтобы я сделала?
Джинзлер глубоко вдохнул.
— На поясе Миротворца, лежащего вон у той стены, есть комлинк, — заговорил он. — Видишь его?
Эвлин протиснулась к тому месту, откуда можно было посмотреть сквозь сетку кресла, закрывшего щель между столом и стеной.
— Да.
— С помощью этой штуки мы сможем отключить глушение и позвать на помощь наших друзей, — сказал Джинзлер. — Нужно, чтоб ты доставила ее сюда.
— Ваши друзья мертвы, — пробормотал Кили.
— Нет, — отрезал Джинзлер. — Только не эти джедаи. Я слышал про них много историй, советник. Убить их вовсе не так легко, как думает Беаш.
— И на нашем корабле есть другие чисские воины, — добавила Фиса. — Много их. И они тоже могут помочь нам.
— Но только, если мы сможем их позвать, — сказал Джинзлер, пристально глядя в глаза Эвлин. — Только, если ты сможешь доставить нам этот комлинк.
Эвлин сжала зубы.
— Ладно, — сказала она. — Я попытаюсь. Джинзлер почувствовал, как у него заныло горло от давней, очень давней боли. «Делай или же не делай. Попыток не существует». Пока он рос, его отец цитировал эту джедайскую максиму снова и снова. Но раньше Джинзлер так и не смог превозмочь обиду и понять ободряющую силу, заключенную в этих словах. Прижавшись щекой к креслу, нависавшему над его головой, он моргнул — когда один из волвкилов фыркнул, дохнув зловонием прямо в его лицо, — и посмотрел через комнату.
Комлинк, висевший на поясе Миротворца, дернулся.
Улиар проворчал что-то себе под нос. Комлинк опять дернулся, на сей раз сильнее; а затем, вдруг вырвавшись из зажима, со стуком упал на пол.
Волвкилы застыли, прекратив рыскать по комнате, и все три косматые головы повернулись на звук.
— Не спеши, — прошептал Джинзлер. — Пусть он полежит там с минуту.
Эвлин молча кивнула. Через десяток секунд, поскольку ничего больше не привлекало их внимания, волвкилы возобновили свое рыскание.
— Ладно, — сказал Джинзлер. — Теперь начинай тянуть его к нам. Медленно и как можно более плавно.
Медленно, хотя совсем не плавно, комлинк пополз по палубе. Когда он, дергаясь раз за разом, оказался метрах в трех от стола один из волвкилов вновь замер, а его темные глаза с явным любопытством уставились на цилиндрик. Но никто из его врагов не делал угрожающих движений, на которые он был обучен реагировать, а такую ситуацию его дрессировщики явно не предусмотрели. Еще с минуту волвкил следил, как комлинк катится, натыкаясь на препятствия, разбросанные по полу, затем утратил к нему интерес и вновь сосредоточился на существах, прятавшихся за своим барьером. А Джинзлер осторожно перевел дух.
Через минуту комлинк был уже возле кресла. Потянувшись рукой, Эвлин втянула прибор через одну из ячеек решетки. А в следующий миг, вскрикнув, отпрянула назад — когда рычащий волвкил врезался мордой в кресло, едва не выбив его из щели.
— Дай его мне, — быстро сказал Джинзлер, выхватывая комлинк из руки напуганной девочки.
Если комлинк, катящийся по полу, не входил в составленный для волвкилов список угроз, то что-то, зажатое в руке врага, как видно, фигурировало там.
— Вот, — добавил он, бросая прибор Улиару, и, развернувшись, уперся ногами в кресло. Волвкил вновь кинулся, но Джинзлер успел вовремя и держал прочно. — Отключайте глушение.
Ответ Улиара, если он и был, затерялся в лязге и рычании, когда на кресло, находившееся прямо над головой Джинзлера, с размаху обрушились оскаленная пасть и когтистые лапы.
— Держите кресла, — крикнул Формби, пытаясь сесть и хватаясь одной рукой за спинку ближайшего.