Читаем Зачистка в Аризоне полностью

Мексиканец, мывший посуду, поставил стопку влажных мисок на полку и сказал:

— Не бойся, Боб. Ты хороший человек. Мясник не обижает хороших людей.

Илья и Кирилл переглянулись, а Рико изумленно уставился на мексиканца:

— Ты-то откуда знаешь?!

— Да мы вас давно ждем. Все англос отправились ловить банду Мясника, и мы стали молиться за вас. Я Хуан из Лас-Галинас. Со мной тут двое односельчан. Мы хотим уйти с вами. Мы умеем стрелять и знаем все дороги, мы…

— Погоди, погоди, — перебил его Илья. — Куда ушли все? И сколько их?

— Тут стояли еще четырнадцать англос. За ними прискакал человек из города. Они собрались и уехали к перевалу. Взяли с собой много патронов и много еды. Они очень боятся Мясника.

— А ты, значит, не боишься?

— Кто же своих боится? — улыбнулся мексиканец.

Рико хлопнул его по плечу:

— Давай затащим этого борова внутрь.

Вдоль стены тянулся длинный топчан, застеленный тюфяками с сухой травой. Туда уложили связанного охранника и повара. Хуан и Рико встали у стены возле входа, разбирая веревки, а Кирилл подошел к бойнице, отдернул грязную кисею и просунул наружу руку с револьвером.

— Будем надеяться, что наши снайперы никого не уложат, — сказал он и выстрелил в воздух.

— Лишь бы друг дружку не подстрелили, — добавил Остерман, становясь за дверью с винчестером наготове.

С вершины холма донесся первый выстрел. Чуть позже еще один. А потом они защелкали дробной россыпью.

— Сколько патронов впустую пожгут, — проворчал Илья.

— Ну, ты сам это придумал.

— Уже жалею. Проще было бы…

Он не договорил, потому что за стенкой послышались торопливые шаги.

— Боб! Боб! Они напали! Мясник уже тут!

Охранник ворвался в укрытие — и тут же растянулся на полу, сбитый ударом приклада. Кирилл присел над ним, держа ствол кольта у самого носа, пока Рико с Хуаном сноровисто вязали руки. Они едва успели оттащить его в сторону, как вбежал еще один.

Он оказался слишком резвым и после подножки Остермана пролетел до самой плиты, выронив винтовку. Рико и Хуан навалились на него, однако парень сбросил их с себя, вывернулся и схватился за сковородку.

— Спокойно, приятель, — сказал Кирилл.

Охранник, тяжело дыша, переводил затравленный взгляд со сковороды на револьвер, оценивая шансы. Наконец он положил свое оружие обратно на плиту.

— Вот, значит, как… Ладно, ваша взяла, — проговорил он. И вдруг завопил: — Гарри, Гарри! Здесь засада!

— Чего разорался! — крикнул третий охранник, перешагивая порог. — Лучше бы помог дотащить Хопкинса!

— А что с Хопкинсом? — поинтересовался Остерман, приставив винчестер ему под лопатку.

Охранник застыл.

— О, Господи… — Он разжал руки, и винтовка упала на пол.

— Так что с Хопкинсом?

— Он… Он лежит там…

Кирилл недовольно покачал головой. Остерман выругался и подтолкнул охранника стволом в спину:

— На пол. Оба! Рико, этих двоих свяжи покрепче.

— Больше никого не осталось? — спросил Кирилл.

— Только Хопкинс…

Кирилл взял со стола полотенце, которое издалека могло сойти за белое, и помахал им из бойницы. Стрельба затихла.

— Где он лежит? — спросил Илья, собирая с полу винтовки.

— У отвала.

— Я схожу посмотрю, — сказал Кирилл. — Может быть, ему еще можно помочь.

— Мы здесь не для того, чтобы лечить уродов, — сказал Остерман и стукнул прикладом об пол. — Мы банда Мясника! Мы сами мясники! У нас руки в крови по локоть! Будем мы еще чикаться с каким-то Хопкинсом!

Он повернулся к Рико и заговорил по-испански:

— Возьми винтовку и держи этих рогоносцев на мушке! Если только шевельнутся, нашпигуй их свинцом!

Пленники мгновенно побледнели и замерли, чуть дыша. Рико поймал брошенный ему винчестер и сказал:

— Но ведь сеньор Кардосо собирался с ними поговорить…

— Поговорит с тем, кто доживет! — прорычал Остерман и вышел вслед за Кириллом.

Последний из охранников лежал на краю оврага, свернувшись калачиком.

— Не могу поверить, что Кардосо нарочно его застрелил, — сказал Кирилл.

Остерман пожал плечами:

— Шальная пуля. Никто не застрахован от случайностей. Хорошо еще, что нам с тобой не досталось.

— Смотри, он, кажется, еще дышит…

Наклонившись над охранником, оба рассмеялись — он не просто дышал, а храпел, смердя перегаром.

<p>28</p><p>Маленькая армия — тоже армия</p>

Раздавая винтовки девушкам, Остерман умолял их даже не пытаться прицелиться. Они должны были просто палить в чистое небо. Как и Адамс с Мануэлем, Один лишь майор Кардосо должен был стрелять в сторону охранников, но очень аккуратно. Их надо было только загнать в шалаш, а не убивать.

«Почему не убивать?» — спросила кровожадная Луисита.

«Приказы не обсуждаются, — ответил Илья. — А будешь спорить — отниму винтовку».

Не было времени на разъяснения. Да и как объяснишь, что иногда приходится убивать, а иногда — нельзя, даже если очень хочется? Сейчас у них была возможность обойтись без крови. И им это удалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения