Читаем Зачистка в Аризоне полностью

— Шериф отправился в горы, искать беглецов. А ты вызови сюда наших рейнджеров. Перекрой все дороги, все тропы. Подключи наши связи на той стороне. Пусть выдвинут патрули на границу, чтобы никто не проскочил.

— То есть ты хочешь, чтобы я ловил Кардосо? Я правильно понял?

— Да.

— Тогда кто будет заниматься гостями?

Полковник Тирби сделал вид, что задумался.

— В самом деле… Ну, сегодня с ними повожусь я сам. Съездим к Эвелине. Завтра немного поохотимся. Как только ты покончишь с Кардосо, вернемся в город и провернем то, что задумали. Кстати, покажи мне список шахт, которые мы им продадим.

— Я не готовил никаких списков. Мы же договорились — продаем всю мелочь. Потом даем им выиграть несколько шахт покрупнее. А потом отыгрываем все обратно.

Тирби улыбнулся:

— Мне нравится твоя уверенность.

— Я всегда уверен, когда хорошо подготовлю дело. И никакой Кардосо нам не помешает, — сказал Хезелтайн.

«Кардосо мне не помешает, — подумал полковник Тирби. — Помешать мне можешь только ты».

<p>16</p><p>Полный замок принцесс</p>

Они остановились на опушке леса, и Васкес соскочил с мерина:

— Пошли за мной, осмотримся.

Стоя за огромным валуном, они оглядывали склон, поросший редким кустарником.

— Самое гнилое место на всем пути. — Фернандо придержал Илью, когда тот попытался забраться на валун. — Не высовывайся. Могут увидеть с виллы. Надо проскочить быстро. До каньона две мили. Нырнем в него — и к ночи выйдем в Сухую долину. Все очень просто. Если на выходе не наткнемся на патруль. Да черт с ним, с патрулем. Сначала надо проскочить здесь.

— Что с того, если нас увидят с виллы? — спросил Илья. — Обстреляют? Далековато.

— У них там такая штука, называется телефон. Вроде телеграфа. Говоришь здесь, а тебя слышат в доме полковника. Или в конторе, или у шерифа в участке. Вон, видишь столбы? Слова бегут по проводам. Милое дело. Полковник тут развлекается и отсюда командует своими шестерками в городе. Если нас засекут, шериф узнает об этом раньше, чем мы домчимся до каньона.

— Надо ждать ночи, — сказал Кардосо.

— Лучше перерезать провода, — сказал Кирилл.

— Это и есть та самая вилла? — спросил Рико. — Ты: говорил, она похожа на замок.

— А что? Непохожа?

— Нет.

Фернандо рассердился:

— Много ты видел замков! Что тебе не нравится? Башня есть? Есть. Ворота есть? Стены с бойницами? Видел пачку табака «Черный замок»? Там нарисован точно такой, только этот — белый.

— Я не курю, — сказал Рико. — Но это не замок. А тюрьма. Я видел тюрьму в Сан-Хуане.

Мануэль снова попытался выступить миротворцем:

— В Сан-Хуане крепость, а в крепости тюрьма, и в той тюрьме сидели наши родичи, а мы им передачки носили. Кто-то зарезал солдата на празднике, и всех взрослых мужчин загребли. Грозились повесить, но потом убийца сам объявился. Он вообще из другой деревни был, такой негодяй…

— Хватит спорить, — сказал Кирилл. — Вилла как вилла.

Белое здание с башенкой было хорошо видно отсюда. Оно выделялось на фоне зелени и привлекало взгляд необычностью форм. Окружающие его приземистые домики казались такой же естественной частью пейзажа, как деревья или извилистая речушка. Однако именно они, эти неброские хижины, занимали Кирилла гораздо больше, чем дворец из белого камня.

— А кто живет рядом с виллой? — спросил Кардосо.

— Обслуга.

— Не понимаю, чего мы ждем, — сказал Остерман. — Им нас не догнать. Ну, допустим, через несколько часов погоня явится на виллу, но мы к этому времени уже будем далеко.

— Если шериф не дурак, он может отправить людей нам наперерез, — сказал майор. — Но это еще не все. Фернандо, а сколько народу в обслуге?

— Откуда мне знать…

— Конюшня большая, — заметил Кирилл. — И вон тот длинный бараку дороги… Видите? Рядом с ним два нужника и умывальники под навесом. Похоже на полевую казарму. Думаю, там живет охрана. Кто-то же должен охранять виллу в таком отдаленном месте.

— Верно, — согласился майор. — Там человек десять, не меньше. И они могут выдвинуться, заметив нас.

— А им это надо? — Илья нетерпеливо хлопнул по валуну, — Теряем время на пустые разговоры. Давайте так. Я поскачу к ущелью. Ну, еще двое со мной. Остальные ждут. Если от виллы за нами погонятся, мы все равно доберемся до каньона раньше них. Заляжем и начнем отстреливаться. Они остановятся. Тут подключаетесь вы и добиваете их с тыла.

Кардосо еще раз осмотрел склон, шевеля губами.

— Можно попробовать, — сказал он наконец. — Дистанция позволяет. Билли, с вами пойдут Шон и Пит. Заберите три винчестера. Фернандо, Мануэль и Рико… А где Рико?

Все разом оглянулись, услышав за спиной конский топот. Рико пронесся мимо. Конь размашистой рысью мчал вниз по склону, направляясь к вилле. В руке у Рико был револьвер.

— Ты куда? Стой! — крикнул Илья и кинулся к лошадям.

Его опередил Мануэль. Остерман еще ловил носком стремя, а мексиканец уже скакал вслед за Рико, колотя мерина свернутым кнутом.

— Все планы — к черту, — сказал Кардосо, опуская ремешок шляпы под подбородок. — За ними!

Он взлетел в седло и скомандовал:

— Цепью! Держаться пошире! И не стрелять!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения