Читаем Зачарованные полностью

Была, правда, одна странность — из свертка исчезли лотерейные билеты, которые она собственноручно вложила туда. Их отсутствие заставило Никки предположить, что Сильвер Торн возвращался к дереву и по каким-то причинам, которых она не могла понять, вытащил их оттуда. Но причины, очевидно, были. И она решила, что если Торе попытается войти с ней в контакт, он свое послание закопает под тем же деревом, надо только регулярно проверять то место, где хранилось ее собственное письмо. Конечно, она могла ошибаться, но все же попросила отца не трогать пока дерево, пусть еще полежит там, где упало; и с тех пор регулярно совершала паломничество к заветному дубу и проверяла свой уникальный почтовый ящик.

Теперь, услышав о том же, Шери подняла глаз» к небу и простонала:

— Опять это дерево! Ты же два дня назад проверяла его. Становится не смешно! Почему бы тебе просто не разбить лагерь возле чертовой святыни, или чем ты там еще считаешь свой дохлый дуб, и не поступить к нему в услужение в качестве хранительницы?

— Надо это обдумать. А сейчас я еду. Торн может написать мне, — ответила Никки голосом, не терпящим возражений.

— Сдаюсь, — вздохнув, буркнула Шери.

— Хочешь поехать со мной? Или у тебя свидание с Дейвом?

Шери познакомилась с Дейвом Доусоном в тот день, когда Никки впервые объявилась у родителей. Дейв был одним из офицеров, причастных к расследованию, и сопровождал детективов, прибывших на ферму Сванов, чтобы расспросить Никки. Они с Шери сразу обратили друг на друга внимание и с тех пор встречались. Не будь Шери ее лучшей подругой, Никки могла бы опасаться, что та, ненароком проболтавшись, выдаст ее секрет. Но Шери была ее лучшей подругой, человеком, проверенным на деле, и Никки доверила бы ей не только свои сокровеннейшие тайны, но и саму жизнь.

— Нет, Дейв в эти выходные дежурит, — сказала Шери. — Я думала, мы с тобой пройдемся по магазинам. Может, попадется что-нибудь путное для беби.

Никки усмехнулась. Шери весьма основательно вошла в роль будущей крестной матери.

— Ну, я собиралась заехать в универмаг, — призналась она. — Просто посмотреть, что у них есть из обоев с веселеньким узором. Если мне там что-нибудь понравится, я могла бы заказать несколько рулонов для детской.

— Только ничего не покупай без меня, — твердо сказала Шери. — Не хватало еще, чтобы мой крестник спал в комнате, где со стен смотрит множество этих аляповатых мультяшечных рожиц, карикатурно скалящихся над ним, как какие-нибудь ухмыляющиеся горгульи.

— А что бы ты предпочла? Чтоб над ним витали твои бесчисленные личики в сиянии нимбов и с крылышками вместо ушей?

— Почему бы и нет? — весело ответила Шери и вдруг издала трагический стон. — Ох, чертова невезуха! Только не говори, что ты пригласила Мистера-Полного-Надежд себе в провожатые!

Никки взглянула туда, куда смотрела Шери. Возле ее автомобиля с букетом в руке торчал человек, с которым она встречалась до того, как узнала Сильвера Торна. К несчастью, Брайан был репортером и, в связи с последними событиями, не пользовался расположением Никки, принадлежа к числу людей, с которыми ей меньше всего хотелось бы общаться. Однако в последние полторы недели он появлялся возле нее несколько раз, и Никки даже не могла понять, что именно им движет. Держался он дружелюбно — подчас даже слишком дружелюбно, и, кажется, его совсем не смущал тот факт, что Никки теперь замужем за другим человеком.

Никки вздохнула:

— Черт! Когда же до него дойдет, что ему ничего не светит? Я ведь уже вежливо намекнула ему, что он хороший парень, но я теперь замужем, так что, мол, пожалте, мистер, куда подалее.

— Хуже всего, что он репортер, — сокрушенно сказала Шери. — Не знаю почему, но у меня такое ощущение, что он готовит какую-то пакость. Не удивлюсь, если выяснится, что он кропает статейку с намерением еще раз поднять шумиху вокруг твоего имени, иначе с чего это он гоняется за твоей юбкой, как охотничья собака за перепелиным хвостом?

— Я пыталась втолковать ему, что охотничий сезон прошел, а перепелка, или, выражаясь точнее, гусыня, досталась другому охотнику. Мол, все в прошлом, он меня больше не интересует. И что теперь я сама удивляюсь, что находила в нем прежде.

— Очевидно, он не понял всей глубины намека, — сухо отозвалась Шери. — Может, у него со слухом неважно или в штанах, мягко выражаясь, слишком уж засвербело?

— Кажется, он вбил себе в голову, что пока не я Торна, со мной можно сыграть еще один тайм. Не сказать ли ему, что я беременна? Может, хоть к этому он отнесется серьезно и отвяжется, наконец?

— Ну, если ты хочешь, чтобы об этом знал каждый встречный и поперечный, если тебе недостаточно, что об этом знают родные и близкие! друзья, то, конечно, скажи. Уверяю тебя, завтра же он вклинит этот факт в Интернет.

— Я понимаю, но как еще от него отделаться? Как втемяшить, в его башку, что он мне осточертел?! Что я не хочу его видеть?

Шери хихикнула:

— Скажи ему, что ты привезла с Юкатана жуткий неопознанный вирус. Может, это заставит его! поджать хвост.

Перейти на страницу:

Похожие книги