Читаем Зачарованные полностью

Я действительно убеждена, что Дэйс здесь ни при чем. Речь идет лишь о моей миссии Искателя, в которой я не могу признаться собственной матери. С одной стороны, она отвергает магию и прочие вещи, отказывается верить и даже не пытается понять нечто подобное. А с другой, искренне за меня беспокоится, поэтому и настаивает на бегстве из Очарования. Но здесь я обрела надежду, за которую я могу уцепиться, так что пока Дженника упорствует, мне тоже надо сражаться.

Она пододвигается ко мне, и ее голос смягчается:

— Дайра, что стряслось? Не бойся, я все пойму. Я же его видела, я не слепая. Он — очень хорошенький, именно о таком мечтают все девочки. Влюбиться в него — легче легкого. Разумеется, он разбил немало сердец, а я не хочу, чтобы ты потом страдала. Или чего похуже.

Я моргаю, внутри все кипит от злости, но мое лицо превратилось в непроницаемую маску. Меня раздирают сомнения. Я не хочу верить Дженнике, но опасаюсь, что она в чем-то права.

— Ты подразумеваешь беременность, что ли? Вроде как случилось с тобой, когда тебе стукнуло шестнадцать?

— Да, — соглашается она. — Разве этого недостаточно?

Теперь она крутит цепочку из серебряных колечек, свисающую с ее проколотого в нескольких местах уха. Ситуация накалилась — она явно мучительно подыскивает нужные слова:

— Дайра, я ни секунды не жалею о том, что ты у меня родилась, но я не желаю для тебя повторения своей судьбы!

Я закатываю глаза и отворачиваюсь. Мы уже миллион раз об этом говорили, начиная с того времени, когда я была совсем маленькой. Кстати, мне и прежде откровения Дженники казались скучными и дико неприличными.

— Нет, — отвечаю я, — он — другой. Ты ошибаешься.

Но когда реплика слетает с языка, до меня доходит, что я угодила прямиком в расставленную ловушку. Зрачки Дженники расширяются, на губах появляется триумфальная улыбка:

— А откуда ты знаешь? Вы ведь только сегодня познакомились. Или нет?

Я с досадой хмурюсь, пытаясь сохранить спокойствие и не вывалить на нее ворох ругательств.

— Короче, Дайра, — строго произносит она, — собирай свои шмотки, да побыстрее. Ах да, когда закончишь укладываться, не забудь оставить Паломе записку. Поблагодари бабушку за столь неоценимую помощь. Она уж постаралась — так же, как в свое время для Джанго.

— Что? — удивляюсь я, а мой взгляд в панике мечется по кухне.

Но Дженника сдвигает брови и непреклонно сжимает губы.

Я несусь по коридору в комнату Паломы. Ее кровать пуста, что подтверждает мои опасения.

— Как ты сюда попала? — накидываюсь на Дженнику.

— Дверь была распахнута настежь, — озадаченно объясняет она.

<p><strong>Глава 39</strong></p>

— Я задержался у Кэчины, чтобы привязать ее покрепче в стойле, а потом обнаружил, что Палома лежит на полу в своем кабинете.

Чэй встречает нас у двери крошечного саманного домика. У него покрасневшие от слез глаза.

— Похоже, она еще и сильно ударилась головой.

— И потому вы привезли ее сюда? — Дженника замирает на пороге, уперев руки в бедра и неодобрительно оглядывая комнату.

Но Чэй просто игнорирует ее слова, сосредоточив свое внимание на мне.

— Иногда она приходит в себя и каждый раз спрашивает о тебе.

— Эй, я задала вопрос! — заявляет ошарашенная Дженника. — Почему она не в больнице? Там ей окажут более квалифицированную помощь!

И она указывает на индейцев, которые сидят за невысоким резным столом. Наверное, один из них знахарь, а тот, что помоложе, — его ученик.

— Не обижайтесь, — добавляет Дженника, но индейцы даже не шевелятся.

— Если вы ничего толком не понимаете, это не значит, что происходящее бессмысленно, — произносит Чэй.

Дженника молча прислоняется к стене.

— Можно мне увидеть ее? — спрашиваю я, ни к кому конкретно не обращаясь.

Не представляю, кто у них главный: Чэй, целитель или третий — самый младший индеец.

Знахарь кивает. Чэй берет меня за локоть и ведет за собой. Дженника дергается, собираясь последовать за нами. Я торопливо останавливаю маму, давая ей понять, чтобы она ждала меня здесь. Увы, это событие оттянуло неизбежное, и мне придется дорого за все заплатить. Ну и ладно. Самое главное сейчас — Палома и ее здоровье.

Я переступаю порог тесной комнатушки. Палома лежит на кровати, над ней склонилась темноволосая женщина. Она делает пассы руками в нескольких дюймах от ее лица, поддерживая энергию больной.

— Чепи, — окликает Чэй, — у нас — внучка Паломы.

Чепи? Мама Дэйса? И Кейда, кстати, тоже. Она заканчивает ритуал и поворачивается к нам. Наши взгляды встречаются, но выражение ее глаз абсолютно загадочно для меня. Они с Чэем покидают комнатку и плотно закрывают за собой дверь. Изучаю обстановку, замечаю ковры навахо на деревянном полу, низкий скошенный потолок и три одинаковые ниши в дальней стене. Они прямо ломятся от фетишей, скульптурок святых, серебряных крестов и других предметов культа.

Дыхание у меня перехватывает, когда я наконец заставляю себя посмотреть на худенькую Палому. Веер темных, с проседью, волос рассыпался по подушке. Тонкая алая струйка стекает из ее носа на простыню. Присаживаюсь в кресле у постели и вытираю салфеткой кровь. Но кровотечение только усиливается.

— Ньета,  — бормочет она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искатели душ

Зачарованные
Зачарованные

Юная Дайра не такая, как все. Вместе с матерью она кочует по свету, нигде подолгу не задерживаясь. Отец Дайры погиб при загадочных обстоятельствах еще до ее рождения, а бабушка вообще как сквозь землю провалилась.Дайру часто преследуют видения. Светящиеся люди и стаи воронов, говорящие отрубленные головы — не оставляют ее в покое. Врачи считают Дайру психически больной, но на ее горизонте вовремя возникает бабушка — Палома Сантос. И Дайра вынуждена отправиться в городок Очарование, в штате Нью-Мексико, где Палома вводит ее в курс дела. Оказывается, представители рода Сантос являются потомственными шаманами. Отныне Дайре предстоит обучиться магии, стать Искателем и поддерживать равновесие между мирами.Впервые на русском языке!

Алисон Ноэль

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги