Читаем Забытый царь-2 полностью

Впрочем, особенно и не полюбуешься прелестями экваториальной Голландии, наступило время дождей. Размещением судов на рейде ведал шахбандар, или портовый мастер. В восточной части рейда находился корабль шахбандара, наблюдавший за рейдом и сопровождавший пушечными выстрелами сигнал "Заря" из батавского Замка и барабанную дробь -наступление ночной вахты - на плац-параде. О приближении кораблей с востока и запада подавала соответственно сигнал стража с островков Эдам и Онрюст, после чего шахбандарский корабль салютовал прибывавшим. Мичман Витус Беринг в своём дневнике так описал первые часы своего пребывания на батавском рейде: "По прибытии на борту немедленно появился фискал (таможенный чиновник) со своей свитой, дабы обследовать корабль и груз на предмет запрещенных товаров частных лиц. Не найдя ничего, все они вернулись на берег. Затем на судне появилась целая орава китайцев, чтобы выяснить, нет ли каких-либо розничных товаров для перепродажи. Экипаж немедленно открыл свои сундучки и ящики - можно было поживиться. Началась торговля очками, иголками, ножами, шляпами, даже шерстяной одеждой, эти ловкие китайцы покупали все, правда, задешево. После китайцев к кораблю на своих лодчонках подплыли торговцы - мавры (мусульмане), яванцы, метисы и голландцы, предлагая всевозможные фрукты, еду и напитки. После набега розничных торговцев наступало затишье.

Несмотря на то что, что корабли стояли в порту, желающих побывать на берегу оказалось мало. Мокнуть под непрекращающимися дождями никто не захотел.

Вскоре корабли вышли из порта Батавия (Джакарта) и отправились на восток. Дошли до острова Папуа (Новая Гвинея), но высаживаться не стали, вода и фрукты еще были.

Дальше следуя указаниям Государя, Адмирал не стал направлять свои корабли к Австралии, потому что Государь предупредил, что можно разбить корабли о большой барьерный риф.

После того, как скрылись берега Новой Гвинеи, вскоре показались неизвестные острова. Но адмирал решил, что пока ещё достаточно воды и свежих припасов. Однако дальше был только океан. Матрос, сидевший в корзине на мачте, молчал.

Адмирал начинал своё утро с раскладывания карт. Но карта, которую дал Государь, сверкала чистотой. Если до этого, она относительно точно показывала очертания берегов, то сейчас корабли плыли по надписи, “Неизвестные воды”. Впрочем, были ещё другие карты, но и они были неточны. Однако в книге, которую дали адмиралу были записи испанского мореплавателя, в которых говорилось о приближении целого архипелага.

Остров появился неожиданно, будто выскочил из океана. Казалось, ещё вчера была хорошая погода, и матрос молчал, как обычно. Потом разыгрался небольшой шторм. Судя по всему, шторм прошел стороной, а корабли покачало только слегка, да тучи затянули небо. А к вечеру, когда тучи выпустили солнце на волю. Лучи заходящего солнца высветили далекий берег. Пришлось спускать паруса и ждать утра.

За ночь течение отнесло корабли обратно и остров, если это конечно был остров, исчез. Снова поставили паруса и к обеду окончательно убедились, что впереди земля.

Это был остров Сан-Кристобаль, один из архипелага Соломоновых островов.

Увы, особенно отдохнуть не получилось. Островитяне придерживались угрюмого нейтралитета. То есть не возражали, чтобы путешественники набрали воды. И даже продавали за зеркальца и бусы, фрукты. Но приняли настороженно. Создавалось впечатление, что они терпят путешественников. При том прямо в воздухе витало, что вот-вот начнутся конфликты, поэтому только сделали запасы фруктов, адмирал дал приказ выходить в море.

Дальше плавание было скучным. Нет, конечно, было всё и шторма и дни полного штиля. Не было главного, не было земли. Поэтому даже не поверили крику моряка сидящего в бочке на мачте.

Но вскоре все убедились, что действительно над океаном виднелись горы. Кстати температура воздуха значительно понизилась, особенно это было заметно в ночные вахты. Несмотря на то что, все скучали по земле, по возможности ощутить ногами твердую почву. А не вечно качающуюся палубу, адмирал приказал обойти остров. А то, что это остров издалека было хорошо видно. В том мире, позднее этот остров назвали Итуруп.

Обойдя остров, моряки сразу почувствовали, как стало теплее, не было пронизывающего океанского ветра. Корабли медленно скользили вдоль берегов. Наконец увидели широкий залив, в который впадала рек. Вот только вход в залив был затруднен, рифами, валунами торчащим из воды. Да и судя по всему, сам залив был очень мелководным. Но опыт мореходов сделал своё дело. Очень медленно корабли вошли и бросили якоря. К сожалению, очень быстро стемнело и все с нетерпением ждали утра.

*

Перейти на страницу:

Похожие книги