Читаем Забудь о прошлом полностью

Филип вошел вслед за Диком в кабинет, очень похожий на его собственный, и, закрыв дверь плечом, направился к креслу для посетителей, нетерпеливо облизываясь. Дик наполнил чашку дымящейся темной жидкостью и протянул Филипу.

Кофе, как и следовало ожидать, был ароматный и достаточно крепкий для того, чтобы любому обеспечить успешное начало рабочего дня. Он не имел ничего общего с той растворимой бурдой, которой потчевал его вчера Крис, и Филип снова не смог подавить раздражения, вспомнив слова мальчика о том, что они не могут позволить себе другого.

Ложь. Абсолютная и откровенная. На деньги, которые выплачивал им Филип, и на заработок Джоан вполне можно было жить в относительной роскоши. Но квартира и впрямь казалась запущенной, да и Крис вряд ли стал бы лгать ему. Так куда же уходят деньги? На что она тратит их?..

– Алло, Земля вызывает Брока! Или ты сейчас опять вызверишься на меня?

Слова Дика вырвали его из глубокой задумчивости, и Филип поморщился, сделав еще один глоток кофе.

– Прости, – пробормотал он, пытаясь сосредоточиться на настоящем, вместо того чтобы ворошить прошлое. – Наверное, это из-за недостатка сна. Так о чем ты говорил?

– Я спросил, как прошел вечер в «Плазе», – добродушно повторил Дик. – То, что он был потрясающим, это и так ясно, но с каким знаком – положительным или отрицательным?

Филип тихо зарычал.

– С отрицательным, – сказал он и, поставив чашку на стол, потер ладонями колени. – Я не доехал до «Плазы». – Он поморщился. – Лори была недовольна.

– Охотно верю. – Дик удивленно изогнул брови. – Что случилось? Мне казалось, ты должен был обедать с Чемберсами.

– Должен был. Лори обедала. – Филип оторвал руки от колен и сложил их на затылке. – А я нет.

Дик нахмурился.

– Не понимаю.

– Я тоже. Как и Лори, впрочем, – заметил Филип и испустил протяжный вздох. – Это длинная история.

– Эй, – Дик пристально смотрел на него, – а не собирался ли ты вчера встретиться с Джоан? – В его глазах вспыхнул огонек понимания. – Ясно. Лори не хотела, чтобы ты виделся с женой. Она учинила скандал, и ты порвал с ней.

– Ну да. – Филип смущенно посмотрел на него. – Что-то вроде этого.

– Но… – Дик так и продолжал бы свое расследование, если бы не заметил, что лицо Филипа внезапно напряглось, поэтому предусмотрительно сменил тему. – Ну а как поживает Джоан? И этот ее ребенок? Как его зовут? Рис?

– Крис, – машинально поправил его Филип. Опустив руки, он снова взялся за чашку. – У них все хорошо. Спасибо за беспокойство.

Теперь настал черед Дика смутиться. Он, разумеется, понимал, что за всем этим стоит нечто большее, чем простая размолвка с женой, но не хотел испытывать судьбу, продолжая расспросы.

– Ну и прекрасно, – сказал он, потянувшись за папкой, лежащей на его столе. – Кстати, здесь эскизы к «Янкам при дворе короля Артура». Чак говорит, что эта игра превзойдет все прочие по объемам продаж, если реклама в нашем мире еще что-то значит. А Уиллард хочет поговорить с тобой о своей «Опасной реке». Он уверяет, что аналогов ей нет. Ох, молодо-зелено! Он еще не знает, что ничто не ново под луной.

– А вдруг? – рискнул предположить Филип, радуясь, что разговор перешел на рабочие темы.

Ему не хотелось обижать Дика. Они давно дружили, и один всегда мог рассчитывать на безоговорочную поддержку другого. Но Филипу всегда нелегко было говорить о Джоан, а после вчерашнего вечера он мечтал вообще выбросить из головы всю эту печальную историю. Однако чувствовал, что ему это вряд ли удастся. И лишний раз убедиться в этом пришлось чуть позже утром, когда на его столе зазвонил телефон и, подняв трубку, он услышал напряженный голос Лори. В этот момент у него проходило совещание по финансовым вопросам, и Филип почувствовал большое искушение сказать ей, что занят.

Все-таки какой-то выбор.

Однако, сдержав ругательство, он извинился перед коллегами и, выйдя из кабинета, взял трубку параллельного аппарата в приемной.

– Филип.

Голос Лори звучал намного теплее, чем прошлой ночью. По-видимому, время смягчило обиду, и она решила проявить великодушие.

– Лори. – Несмотря на многообещающее начало, Филипу что-то мешало пойти ей навстречу. – Чем могу быть полезен?

– К чему такая официальность, дорогой? – Голос молодой женщины источал мед. – Вообще-то ты сам мог бы позвонить мне. Ты ведь знал, как я расстроилась вчера вечером. Мне едва удалось уснуть.

Филип воздержался от упоминания о том, что вообще не ложился этой ночью. Он не доставит ей такого удовольствия.

– Мне и самому было немного не по себе, – только и сказал он.

Последовало короткое молчание, потом Лори заговорила снова.

– Надеюсь, ты не ждешь от меня извинений. Нужно ли напоминать, что ты обошелся со мной… ну, непростительно. Я выглядела полной идиоткой.

– Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги