Читаем За принцессой полностью

Оглядываясь по сторонам, Гильберт Доннахлэйт переставал верить и доверять окружающим, за несколько месяцев круг лиц с которым он делился мыслями сократился только до жены и дочерей, только они его семья, его плоть и кровь были преданы ему, а остальных ждало наказание. И пролилась кровь в других королевствах и все разделили горе короля Рэйвенбургского, только всё это его не утешало. Не было причастных к похищению Астрид среди всех этих сволочей, а значит, казни продолжаться.

Никакой смерти он не хотел признавать. Дочь была жива, а кто позволял себе хотя бы мысль об обратном, получал серьёзное наказание. Только когда он лично увидит её тело, только тогда и сам позволит думать себе подобное, до тех пор, ни единого слова о том, что один из его ангелов покинул его.

Размышления короля Гильберта прервало письмо. Неделю оно шло до королевского дворца, но только развернув его, Вирджиния потеряла сознание, а Терезия и Эйринн в окружении слуг, тут же бросились ей на помощь. Подоспевший король, тут всё понял, письмо было от Астрид. Он приблизился к нему и увидел, что пока письмо путешествовало, то покрылось пятнами грязи и смялось. Гильберт протянул трясущуюся руку и поднял сложенный лист. В нём ничего не было завёрнуто, это значило, что дочь была по-прежнему цела и здорово. Это его, безусловно, обрадовало и немного успокоило. Но что тогда так поразило Вирджинию?

Перевернув бумагу, он увидел почерк дочери, и его сердце сжалось, а в глазах поплыло. Пошатнувшись, король устоял. Он тут же направил слуг и охрану найти каждого, кто хоть прикасался к письму и допросить. Узнать весь пройденный им путь и найти то место, откуда началась дорога. Когда в чувство удалось вернуть Вирджинию, то Гильберт собрал жену и дочерей в гостиной, очистил зал от слуг и закрыл все двери.

— Узрев её почерк, я так сильно обрадовалась, что не смогла читать. — Призналась Вирджиния, мотая головой и приходя в себя. Она обратилась к королю. — Не тяни, любовь моя. — Вирджиния обвела рукой дочерей. — Поведай нам о судьбе нашего сокровища.

Король переводил томный взгляд с письма на жену и дочерей.

— О, дорогие мои… — Протянул он, тяжело дыша. — Вирджиния, девочки, вы уверены?

Эйринн сидя между матерью и Терезией схватила обеих за руки.

— Мы вместе отец! А вместе нам ничего не страшно! — Заявила она смело и выгнула спину, демонстрируя свою стойкость.

— Отец наш. Король наш. — Терезия положила ладонь поверх ладони сестры. — Чем быстрее мы узнаем о том, что с нашей Астрид, тем скорее и мы, и Кэйтарина, сможем отправиться на её поиски и вернуть её домой.

Видя решительность своих девочек, король лишь убедился в том, насколько они храбры и решительны. Ему довелось видеть лучших сынов других королевств и все они даже вместе не стоили и ноготка или волоса его героинь.

Собравшись, Гильберт перевернул бумагу.

Перейти на страницу:

Похожие книги