Читаем За небесными вратами полностью

- Да, это божественно! – сказал он.

ГЛАВА 2.

Город мира! Великолепные дворцы,

Любимые лица и прекрасный вид,

И сладкий голос, доносящийся до нас сквозь тихий воздух,

Который шепчет: «Все, что ты видишь здесь – для тебя».

Мы прошли некоторое расстояние в молчании, мое сердце было охвачено мыслями о новой, незнакомой жизни, мои глаза наслаждались свежей красотой на каждом шагу. Дома, мимо которых мы проходили, казались мне удивительно прекрасными. Они были построены из мрамора высшего качества, окружены широкими верандами, крыши и купола поддерживались массивными, либо изящными колоннами, извилистые ступени вели вниз к жемчужным и золотым аллеям. Архитектурные стили были непохожи ни на что из того, что я видела раньше. Цветы и виноградные лозы, которые пышно росли везде, превосходили по красоте даже то, что я могла вообразить. Счастливые лица выглядывали из великолепных домов с колоннами, и счастливые голоса разносились по воздуху.

- Фрэнк, куда мы идем? – расспрашивала я.

- Домой, сестричка, - нежно ответил он.

- Домой? У нас есть дом? И как он выглядит? – воскликнула я.

- Пойдем - и увидишь, - сказав это, он повернулся в сторону дорожки, ведущей к красивому изысканному дому, колонны которого, из светло-серого мрамора, светились сквозь зелень свешивающихся деревьев манящей красоты.

Перед тем, как я вступила на порог дома, я услышала хорошо знакомый голос, прозвучавший рядом со мной:

- Я имею честь быть первой приглашенной к тебе!

Оглянувшись, я увидела дорогое мне лицо старой подруги, миссис Уикхэм.

- О! О! – только и успела воскликнуть я, сразу же оказавшись в ее теплых объятиях.

- Прости меня, мистер Спринджер, - сказала она минутой позже, сердечно пожимая руку брата, - это кажется неизвинительным задержать вас таким образом, едва ли не в первый час, но я услышала, что она пришла сюда, и не могла ждать. Но сейчас, когда я увидела ее лицо и услышала ее дорогой голос, я буду терпелива до тех пор, пока не смогу побеседовать с ней долго-долго.

- Войди и пообщайся с ней сейчас, - сердечно сказал брат.

- Входи! – настаивала я.

- Нет, дорогие друзья, не сейчас. Знаешь, дорогой маленький Цветочек, - (мое старое прозвище много лет назад), - у нас впереди вся вечность! Но ты приведи мне ее скорее, мистер Спринджер, хорошо?

- Так скоро, как только смогу, мадам, - ответил он, выразительно глядя ей в глаза.

- Да, я понимаю, - сказала она нежно, бросив на меня взгляд, полный симпатии. Затем, с теплым рукопожатием, сделав прощальный наказ: «Приходите как можно скорее», она быстро ушла.

- Благословенная женщина! – сказала я, - как я рада встретить ее снова!

- Ее дом неподалеку отсюда; ты сможешь часто видеть ее. Она действительно восхитительная женщина. Сейчас пойдем, сестричка, я давно хочу показать тебе наш дом, - говоря это, он взял мою руку и повел меня вверх по небольшим ступенькам на просторную веранду с прекрасным мозаичным полом из редкого и дорогого мрамора, с массивными колоннами серого цвета, обвитыми виноградными гроздьями с роскошными глянцевыми листьями, перемешанные с цветами изысканных расцветок с утонченным ароматом, свисающие тяжелыми гирляндами. Мы ненадолго остановились здесь, чтобы я смогла полюбоваться очаровательным видом со всех сторон.

- Это изумительно! – сказала я.

- Это изумительно, - ответил он, - и это не могло быть иначе.

Я улыбнулась; мое сердце было слишком переполнено, чтобы говорить.

- Весь дом, вверху и внизу, окружен широкими верандами. Давай войдем внутрь.

Он повел меня к дверному проему, между мраморными колоннами, в большую гостиную с мозаичным полом, резными окнами и широкой винтовой лестницей в дальнем конце, как раз в моем вкусе. Перед тем, как я что-либо смогла произнести, мой брат повернулся ко мне и, взяв обе мои руки, сказал:

- Добро пожаловать, дорогая сестра, в твой небесный дом!

- Это прекрасное место - в самом деле, мой дом? – спросила я, еле сдерживая эмоции.

- Да, дорогая, - ответил он, - Я построил его для тебя и моего брата, и я уверяю тебя, что это труд любви.

- Это твой дом, и я сейчас стою рядом с тобой? – слегка смущенно спросила я.

- Нет, это твой дом, и я буду с тобой, до тех пор, пока не придет мой брат.

- Всегда, дорогой брат, всегда! – воскликнула я, вцепившись в его руку.

Он улыбнулся и сказал:

- Мы весело проведем время; мы больше никогда не будем далеко друг от друга. Заходи, я хочу показать тебе все.

Повернувшись налево, он повел меня между прекрасными мраморными колоннами, которые, казалось, заменяли дверные проемы, в большую продолговатую комнату, на пороге которой я остановилась в удивленном восхищении. Стены и пол комнаты целиком были из того же изысканного светло-серого мрамора и отполированы до величайшего блеска. Поверхность стен и пола была усыпана утонченными розами с длинными стеблями, всех сортов и расцветок, от темно-малинового до нежнейших оттенков розового и желтого.

- Входи, - сказал брат.

- Я не хочу раздавить эти совершенные цветы.

- Хорошо, попробуем убрать некоторые из них.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература