Читаем З.О.М.Б.И полностью

Она убирала со стола.

– Не знаю, – ответил Мэддокс. – Это не от меня зависит.

Вставать не хотелось. Джон просто сидел и смотрел, как жена укладывает тарелки в машину.

– Ты сказал, что больше не уедешь из Вашингтона.

Валери не смотрела на него.

– Прости, родная. Так получилось.

Какое-то время они молчали. Было слышно, как за окном, в ночном саду тихо поют кузнечики.

– Посмотри…

Валери вытерла руки о фартук. Протянула ему сложенный лист бумаги.

Джон развернул.

«ВОЗВРАЩАЙСЯ, ПАПА»

– Девочки нарисовали это для тебя, – сказала она. – Хотят, чтобы ты взял с собой. Как талисман.

Джон смотрел на детский рисунок.

Он, Валери, и близняшки, – Хлоя и Дженнифер. Все вместе. Собака. Маленький домик.

Яркое, веселое солнышко.

Смотрит на них с небес, словно лицо Господа.

– Они рисовали друг друга? – спросил Мэддокс.

Валери засмеялась.

– Ты можешь различить, кто из них что нарисовал?

– Ну конечно. Это же мои девочки.

Жена подошла к нему, Заглянула через плечо.

– Видишь, снова собака. Они очень хотят собаку.

– Ну хорошо. Когда я вернусь, мы пойдем в приют и выберем им щенка.

Он сложил рисунок.

– Возьми. Спрячь подальше. Не хочу брать его… туда, куда еду.

Валери отвернулась.

– Это далеко? – спросила она.

– Не могу сказать.

– Опять Ирак? В газетах писали, там кислотные дожди… после бомбардировок.

– Нет, это не Ирак.

Джон поднялся, и обнял ее.

– Обещаю, – сказал он. – Обещаю, что вернусь живым. Обязательно.

9

– Надо бы отдохнуть с дороги, – сказал Питбуль. – Здесь хорошая гостиница есть. На верхнем ярусе. Потом прошвырнемся на Толокушку. Докупим кое-чего, да и ты всю эту кухню вблизи увидишь.

Мимо прошагали трое ремонтников, в желтых комбинезонах.

– А еще надо Дэррингу позвонить, – крякнул Питбуль. Таким тоном говорят о докучном и совершенно ненужном деле. – Отчитаемся.

Антиграв, со стальным контейнером, приблизился к стальным воротам. Те вели на погрузку.

Вдруг один из ремонтников выхватил автомат.

Дробно пробила очередь.

Двое бойцов, из клана Оррима Молота, рухнули на стальной пол. Горло у первого было разорвано в клочья пулями. Второй был еще жив, и алая пена вскипала на его губах.

Я бросился в укрытие.

Стальной прилавок, где продавали броню и одежду, – как раз для этого подошел. Сквозь прозрачную, пуленепробиваемую витрину, я смог видеть, что происходит вокруг.

– Охрана! – закричал кто-то.

Солдаты Молота открыли огонь.

Первый из ремонтников рухнул. Пуля разворотила ему лицо.

– Деранторы, – пробормотал Питбуль.

Он сидел под стойкой, рядом со мной.

Автоматная очередь прошила контейнер.

В первый момент, никто этого не понял. Сизый туман начал медленно подниматься из дыр в стальной оболочке.

Один из солдат Молота схватился за горло. Кожа его начала стремительно темнеть и покрываться струпьями. Рот распахнулся, черный язык вывалился из него, и гнилым обрывком шмякнулся на пол.

– Бежим, – прошептал Питбуль.

Он хотел кинуться прочь, из-за стойки, – но тут же рванула автоматная очередь, и негру пришлось вновь пригнуться.

Четверо солдат Молота, – мертвые, – лежали вокруг пробитого стального контейнера.

Еще один скорчился на полу, и черная кровь хлестала из его горла.

– Сдохни, сволочь!

Сектант выхватил гранату.

Я не хотел рисковать, – гадая, сможет ли взрыв разнести контейнер, и чем это кончится. Тогда я выпрямился, и всадил дерантору три пули в грудь.

Тот пошатнулся.

Граната выпала из его руки, – но чека осталась.

Фанатик сделал шаг вперед, потом еще.

Грохнул взрыв, – и сектанта разнесло в кровавые клочки фарша.

– Мать твою сучью, дышлом крещеную, – пробормотал Питбуль.

Я обернулся.

Контейнер начал вспучиваться.

Ядовитый туман заклубился сильнее. Что-то огромное, жуткое пыталось выбраться из стального ящика.

– Никому не двигаться!

Четверо охранников Башни ворвались в залу.

Последний из солдат Оррима поднялся во весь рост.

Словно завороженный, он смотрел на стальной контейнер.

– Брось оружие, гнида! – рыкнул охранник.

Солдат посмотрел на него и зашелся тихим, безумным смехом.

Контейнер стал лопаться. Рваные трещины побежали по нему. Сквозь них мы видели Тварь, – клыки и паучьи лапы, – что бешено пыталась вырваться на свободу.

– Теперь вы умрете, – тихо сказал солдат. – Все вы. Никто не уйдет живым.

Он засунул в рот дуло пистолета, и спустил курок.

Его мозги брызнули в потолок.

Контейнер лопнул.

Тварь, запертая в нем, медленно выбиралась наружу.

Она была размером с крупного тигра. Огромное тело, закованное в бурый блестящий панцырь, могло принадлежать скорпиону. Десять мохнатых паучьих лап, одна за другой, сошли с анти-гравитационной тележки.

С обеих сторон Твари, как у кентавра, поднимался торс человека. Темно-зеленую кожу покрывала мелкая чешуя. Волос на головах не было; вместо них, щерились острые шипы.

Два лика мутанта скалились, пылая безумной ненавистью.

Длинные руки увенчивались кривыми когтями.

– Огонь! – приказал командир охраны.

Стражники начали стрелять; но пули только отскакивали от чешуи мутанта, не причиняя Твари никакого вреда.

Быстрым, неуловимым движением, Монстр бросился на солдат.

Перейти на страницу:

Похожие книги