Читаем You're my downfall (СИ) полностью

Уже почти час дня, а Грей так и не объявился. Жутко хочу наорать на него, но мои желания и реальность – вещи разные. С Майклом я тоже много что хотела, а как видела его – максимум выговаривала. Даже не смогла выразить обиду, когда он приехал только через сутки после рождения Софии.

- Миссис Эпсон? – фокусирую взгляд на одном из охранников, и он кивает мне. – Мистер Грей спрашивает, поедете ли вы с ним на Лонг Айленд.

- Да. Не знаете, почему ему так срочно нужно туда?

- Мистер Грей хотел бы обсудить с мистером Стилом условия пребывания мисс Гилл.

- Мисс Гилл – это Алиса?

- Да, мэм. Пойдемте? – киваю и поднимаюсь со своего места, складывая на кофейном столике все документы, что один из его охранников привез мне из офиса и клуба. Прошел тот период жизни, когда я в любом состоянии была готова работать, лишь бы работать. Я знаю, чего я стою, и я имею право на отдых, когда мне этого хочется… или необходимо.

- Как ты себя чувствуешь? – усаживаюсь в машину, где натыкаюсь на Кристиана в хорошем настроении. Он мило улыбается, наблюдая за каждым моим движением, и я показательно закатываю глаза. – Вам никто не говорил, что закатывать глаза жутко неприлично, Анастейша?

- У меня все хорошо. Просто хочу потискать Тедди.

- Да, я уж заметил, что он избалованный маменькин сынок, - это вызов. Но у меня нет желания спорить с Кристианом по поводу Теодора и его воспитания.

- Не стыжусь этого. У меня нет сил с тобой спорить.

- Иди сюда, - к нашему общему удивлению, я вижу это и по его взгляду, Кристиан поднимает руку, чтобы я села к нему под бок. Что я с радостью и делаю, устраиваясь у него на груди, а он обнимает меня, поглаживая по руке.

- Мне так спокойнее. Намного спокойнее.

- Я в ужасе, Ана. Ты, как всегда, лишь взмахом ресниц переворачиваешь мой мир с ног на голову.

- Ты преувеличиваешь.

- Иначе я не умею.

Кристиан обнимал меня все полтора часа, что мы ехали. Игрался с волосами, поглаживал, игрался с моими пальцами, порой спрашивал, как я чувствую себя. И я никогда не чувствовала себя так, как в тот момент с ним. Он мог сделать со мной что угодно, буквально, что угодно, и я бы с восторгом позволила ему это.

- Мы зайдем вместе? – Кристиан помогает мне выбраться, и не выпускает мою руку, затягивая в клинику. Своими действиями отвечая на мой вопрос.

Каблуки, хоть и невысокие, спасибо дорогой подруге, слишком цокают по плитке, и приходится идти на мысочках, чтобы самой лишний раз не беситься.

- Может, тебя взять на руки? – Кристиан усмехается, сбавляя шаг, и я пихаю его под бок, как старого приятеля.

- Очень смешно, мистер Грей. Только ты не поднимешь меня.

- Считаешь, я слабак?

- Считаю, что у меня слишком жирная задница.

- К твоему счастью, мы подошли к палате Теодора, иначе ты бы уже висела вниз головой на моем плече. А задницы у тебя как не было – так и не появилась, Ана. Не льсти себе.

- Кристиан!

Он шикает на меня и быстро постучав, затаскивает в палату, выпуская мою руку. Я захожу следом и снова врезаюсь в его мощную спину, обняв за бедра, но тут же отскакивая.

- Алисия Эва Гилл, я надеюсь, у меня галлюцинации?

Кристиан в ярости. Только пар не идет.

В объятиях моего сына совсем молодая девушка с короткими русыми волосами и миловидным личиком, которая даже не думает его отпускать, ладошками закрывая лицо, чтобы не видеть Кристиана.

- Я задал вопрос!

- Я не могла больше ждать. Прости, Крис. Мэри помогла отвлечь дядю Эля, - девушке явно неловко, но ее поступок заставляет меня даже слегка восхищаться ею.

- Три дня, Алиса! Всего лишь три дня ты не могла подождать?!

- Ты сбежала?! – Теодор резко отстраняет ее от себя, а я просто замираю, почему-то обнаруживая на своем лице широкую улыбку, а на лице сына – след от пощечины.

- Эй, - выхожу из тени Кристиана и подхожу к кровати сына, смотря девушке в глаза. – Ты ударила моего ребенка?

- Я-я…

- Хоть кто-то. Ты давно заслуживал хорошей встряски, Теодор. Я рада, что эта юная леди может ставить тебя на место. Меня зовут Ана, - протягиваю ей ладонь, и она некрепко пожимает ее.

- Алиса.

- Очень приятно. Мистер Грей много говорил о тебе.

- Тео тоже рассказывал мне о вас. А как вы познакомились с Крисом?

- В этот раз мы встретились благодаря общим друзьям.

- Не делай вид, что меня тут нет, Алисия. Тебя ждет наказание.

- Какое? Снова заставишь меня перекрасить голову? Дома ты уже запирал меня, и вот я здесь.

- Ну, миссис Эпсон разрешает тебе отвешивать пощечины Теодору, кто запрещает мне разрешить Теодору выпороть тебя? Он оценит такой шанс, я больше чем уверен.

“Выпороть? Оценит такой шанс?”

Смотрю на сына, который краснеет, но хихикает, опускаю руку на талию девушки. Боже, не может же Теодор… О чем я? Может, конечно. Гены, воспитание, мое проклятое влияние, и вот он обменивается понимающими взглядами с Кристианом, обнимая девушку.

- Кто-то мне тут выговаривал, что он избалованный, и что ты сам делаешь сейчас, если не балуешь его? – толкаю Кристиана под ребра, снова, и он смеется.

- Тео не избалованный. Он сладенький, - Алиса перебивает нас, с восхищением смотря на парня.

- Фу. Лучше останусь избалованным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги