Читаем You're my downfall (СИ) полностью

Было безумно сложно перебороть себя, но, на мое счастье, к своим тридцати пяти годам, мой будущий супруг научился пользоваться своим членом, и не оставлял меня без легкого оргазма. И я свыклась с этим. Нужно быть благодарным за то, что имеешь.

- Ты сказала, что быстро, и тебя не было почти полчаса, - Майкл широко зевнул, откидывая для меня одеяло. Опять без массажа. Эх, семейная жизнь…

- Прости. Задумалась о делах, ты же знаешь. В клубе так и не решен вопрос с алкоголем, нужно обдумать предложения о ребрендинге сети, и скоро наш главный благотворительный вечер…

- Мои проблемы дома более приземленные, и я тебе не раз говорил оставлять работу за порогом квартиры. Я, например, хочу, чтобы ты снова перекрасила волосы в блонд.

- В блонд?

- Ты же знаешь, как я люблю тебя блондинкой, - муж забросил на меня руку, засыпая. - И не делай челку.

- Доброй ночи, Майкл, - проверив, чтобы радионяня работала, внимательно прислушиваясь к громкому сопению Софии, я погасила свой ночник, сбросила с себя руку Майкла и, свернувшись калачиком, быстро провалилась в беспокойный сон с Греем в главной роли.

***

- Доброе утро, миссис Эпсон, - Майкл, лишь в пижамных штанах, готовит мне кофе. Я приближаюсь к нему, и он крепко прижимает меня к себе, по-хозяйски разместив руку под моей сорочкой. Улыбаюсь, но совершенно на автомате. Голова загружена абсолютно другими мыслями, сейчас мне не до него и интима.

- Майкл, давай вечером, - я отталкиваюсь от него, целуя в голую грудь, и он лишь горестно вздыхает, заставляя меня хихикать.

- Это месть за массаж, детка?

- О, да. Это именно она, - он чуть наклоняется, и я целую его в нос, отходя к стойке для завтрака, где сидит Софи. - Привет, кнопочка. Мама совсем бросила тебя в последнее время, - беру с детского стульчика мое маленькое солнышко с ее четырьмя зубками, и она широко улыбается, прячась на моей шее. - Поедем сегодня проведать твоего неразумного старшего брата или останешься с тётей Евой, детка? Не соскучилась по Тедди?

- Все мои знакомые говорят, что мы до жути счастливые, что она никогда не плачет, - ладонь Майкла кажется действительно огромной, когда он сжимает ладошку нашей девочки.

- Она капризничает, только когда хочет спать или только проснулась. В машине мы отвлекаем ее, мы вечно играем с ней, она уже очень избалованная.

- Принцессам можно, - Майкл крепче обнимает меня со спины, еле слышно шепча; - как же я люблю вас.

- Мы тебя тоже любим.

- Не забывай об этом, Анастейша.

После небольшого спора с Майклом, с кем останется София, я в одиночестве отправляюсь в свой офис. Предвкушаю тонны бумажной работы, из-за чего настроение быстро портится. Мне легче провести кучу встреч, заполучить какой-нибудь контракт или что-то в этом духе, чем слушать монотонное брюзжание секретарши, проверку сертификатов и проставление подписей.

Офис занимает несколько этажей в одном из небоскребов новой постройки. Магазины были моим “воздухом”, клуб - отдушиной, игрушкой, которую я обожаю.

Майкл, в глубине души, ненавидел мой клуб, как и любую вещь, связанную с темной частью моего, для него, прошлого. Но смотрел на это сквозь пальцы, наслаждаясь моим счастьем.

Я точно так же смотрела на его отсутствие дома месяцами. Он любил свое наследство, он всей душой мечтал однажды посадить Теодора на свое место. Но мальчик еще в десять лет ясно дал понять, что его интересуют цифры и компьютеры, что было большой темой для скандалов последующие лет так пять. Пока он не ушел из дома.

- Миссис Эпсон, у вас встреча через час в другой части города. И ваш муж звонил, просил передать, что Алекс приедет к вам в клуб.

Я даже не дала согласие на смену имиджа, а Майкл уже пригласил стилиста.

И это так раздражает меня, как никогда. Впервые за долгое время я искренне злюсь на мужа и его неприкрытую любовь к блондинкам. Я не знаю, чем я ему так приглянулась изначально, потому что я совершенно не его тип; слишком сочная не в тех местах, слишком высокая, слишком самостоятельная, да еще и брюнетка… Но он, почему-то, со мной.

Выхожу из лифта, на ходу убирая планшет в сумку, и резко замираю, чуть не упав. Но, к счастью, Роб, мой секьюрити, который всегда ждет меня у лифта, подхватывает меня.

Кристиан стоит в холле здания.

Кристиан, мать его, Грей.

Вежливо улыбается молодой девушке, пока она рассказывает ему что-то, для нее, грандиозное, судя по тому, как она жестикулирует.

- Миссис Эпсон?

- Привет, Роб, - не позволяю охраннику взять меня под локоть, чтобы продолжить путь, а так и стою, пялясь на Грея.

И этот… Кристиан замечает меня.

Очаровательно улыбается, кивает мне и продолжает беседовать с той девчонкой!

Совершенно неожиданно ловлю себя на мысли, что я злюсь. Я не знаю, почему я злюсь, но злюсь!

Я знала, что я собственница, но я и предположить не могла, что… настолько.

А ему плевать!

- Ана? - Роб мягко касается моей ладони, и я вздрагиваю от неожиданности. - С тобой все хорошо?

- Да. Поехали, я уже опаздываю.

Напускаю на себя всю уверенность, что только могу, улыбаюсь этому миру и в сопровождении охранника покидаю здание.

Грей просто издевается. Это в его стиле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги