Читаем Wing Commander: Расплата полностью

- Мы ненадолго потеряли его. Он нырнул в атмосферу и, скорее всего, скрывается там. Я возвращаюсь к Килраху. Как только авианосец появится, мы уничтожим его.

- Я видел сообщение о причиненном им ущербе. Я недоволен.

Принц Тхракхатх молчал.

- Шесть авианосцев, верфи, центр строительства крейсеров и четыре тысячи наших лучших специалистов уничтожены. Ты знаешь не хуже меня, что это может означать для нас. - Голос императора звучал холодно и гневно.- Треть всего нашего оборудования для постройки авианосцев этот бандит превратил в груду мусора, а ты никак не можешь расправиться с ним!

- Сир, если бы вы не настаивали на том, чтобы немедленно атаковать By кар Таг, и отозвали обратно весь основной флот, как я вам советовал, этого бы не случилось. Теперь скажите мне, как дела на By кар?

- Наши силы еще высаживаются на планету, но возникла проблема.

- И какая же? Император заколебался.

- Мы только что получили сообщение, что весь вражеский флот направляется к Вукар.

Принца пронзил внезапно вспыхнувший холодный озноб страха.

- Немедленно прикажите кораблям отступать.

Император покачал головой:

- Поздно. К тому времени, когда до них дойдет мой приказ, все будет уже кончено.

- Я найду этот авианосец, дедушка! То, что мы потеряли, уже не вернуть, но он, по крайней мере, заплатит за все.

<p>ГЛАВА 10 </p>

- Докладывайте, как дела, - устало сказал Ясон, борясь с тем, чтобы после почти двух бессонных суток не заснуть прямо здесь, на командном пункте.

Он с благодарностью взял протянутую Думсдэем чашку кофе, стараясь, чтобы не бросалось в глаза, как у него дрожат руки - то ли от чрезмерной дозы кофеина, то ли просто от усталости.

Он перевел взгляд на своего нового стармеха. "Тараве" повезло: им стал опытный младший старшина с двадцатипятилетним стажем работы, он тоже был переведен сюда с "Конкордии". Занимавший до него эту должность офицер, совсем молодой кадет, недавний выпускник Академии, погиб на капитанском мостике.

- Мы заварили дыру в корпусе, использовав нержавеющую сталь, снятую с разбитого "Феррета", как вы посоветовали, сэр. Течь ликвидирована, я в состоянии поддерживать силовое поле корабля стабильным, но на всякий случай приказал всем, кто работает в тех помещениях, оставаться пока в скафандрах, хотя мы уже пустили туда воздух. Генератор защитной системы отремонтирован, хотя все еще есть некоторая разбалансировка по фазе, поэтому не советую включать его на полную мощность.

- До какого максимума, Джим?

- Семьдесят пять процентов.

- Хорошо, но постарайтесь полностью привести его в порядок.

- Мои люди занимаются этим. Мы восстановили коридор, ведущий в машинное отделение, и подвели электричество к кормовым каютам экипажа. Однако пока не стоит допускать туда людей, как мне кажется. В воздухе еще полно токсинов - от пожара, от аммиака и серы, просочившихся из атмосферы. Пока фильтры полностью не очистят воздух, все, кто работает на корме, должны надевать респираторы.

- Хорошие новости, старшина.

- В трех из шести опорных килевых брусов возникли мелкие структурные трещины - корабль пропускает воздух, точно сито. Нам будет нелегко удерживать воздух, пока мы доберемся домой. Я поговорил с нашим специалистом по системам жизнеобеспечения, и он слегка снизил давление воздуха, повысив содержание кислорода в нем, но дальнейшее повышение содержания кислорода опасно из-за увеличения возможности возгорания.

- Пусть повысит пока содержание кислорода, а перед очередным боем снова уменьшит его.

- Но воздух мы все равно будем терять. К тому же резкое изменение состава воздуха, в особенности уменьшение процентного содержания азота, может вызвать у экипажа кессонную болезнь. Офицер по жизнеобеспечению ломает голову над тем, как…

- Как ограбить Петра, чтобы заплатить Павлу, да?

- Точно так, сэр.

- Как обстоят дела с капитанским мостиком?

- Мы провели все необходимые кабели, но сканирующие устройства починить невозможно. Вся надежда на эскортирующие корабли. Рулевое у правление, информационный, навигационный и ремонтно-восстановительный блоки в полном порядке.

- Чертовски хорошая работа, - сказал - Ясон. - Джим, без вашего опыта мы бы, наверно, не выкарабкались.

- Черт возьми, командир, я просто хочу вылезти из этой передряги живым. Через три месяца я ухожу в отставку.

- Нам повезло, что вы не ушли в отставку до этого похода.

- Желал бы я, чтобы все это было уже позади, - ответил старшина, и Ясон сочувственно засмеялся:

- Думаю, мы все хотим того же, Джим. - Он повернулся к Думсдэю. - Как там наши истребители?

- Осталось всего двадцать три пилота, не считая тебя. Два пилота, которые служили у космопехов, могут летать на "Ферретах" в случае необходимости, но посылать их против килратхских асов - просто убийство. Осталось пять "Сэйбров", восемь "Рапир" и семь "Ферретов".

Ясон подумал, что в такой ситуации каждый лишний человек может сыграть решающую роль.

- Ладно, Думсдэй. Назначаю тебя командиром всего крыла.

- Всю жизнь мечтал об этом, - криво улыбнулся Думсдэй.

Перейти на страницу:

Похожие книги