Читаем "Windows on the World" полностью

"Windows on the World"

Спустя год после теракта, уничтожившего Всемирный торговый центр в Нью-Йорке, Фредерик Бегбедер мучительно ищет слова, способные выразить невыразимое – ужас реальности, которая превзошла самые мрачные голливудские фантазии, – и одновременно стремится понять, как могла произойти самая чудовищная катастрофа в истории Америки и как нам всем жить в том новом мире, что возник на планете 11 сентября 2001 года.Перед самым прыжком Джерри посмотрел мне прямо в глаза. Остатки его лица искривились в последний раз. Кровь из носа больше не шла.– Мама очень расстроится?– Не думай об этом. Надо быть сильным. Я люблю тебя, сердце мое. Ты чертовски славный парень.– I love you daddy. А знаешь, папа, я не боюсь падать, смотри, я не плачу и ты тоже.– Я никогда не встречал человека мужественнее тебя, Джерри. Никогда. Ну, ты готов, малыш? Считаем до трех?– Раз, два… три!Наши рты перекашивались от скорости. Ветер заставлял нас дико гримасничать. Я до сих пор слышу смех Джерри, нырнувшего в небо, сжимая мою руку и руку братишки. Спасибо за этот последний смех, oh my Lord, спасибо за смех Джерри. На какой-то миг я и вправду поверил, что мы улетаем.

Фредерик Бегбедер

Современная русская и зарубежная проза18+
<p>Фредерик Бегбедер</p><p>"Windows on the World"<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a></p>

Прости Хлоя

Что привел тебя

В пустыню этой земли.

Каждому из 2801

KILL THE ROCKFELLERS![2]

Курт Кобейн. Дневник, 2002
И ты, Символ, что паришь надо всем!К тебе обращаю я слово, о хрупкий и дивный,(и в слове моем, быть может, твое спасенье).Вспомни: не всегда так покойно и прочно царил ты,любимый мой флаг,Ибо недавно еще я видел тебяи выглядел ты по-другому,И не так изящно распускал ты по ветрусвой непорочный шелк,Ибо жалко свисали лохмотья твоис поникшего древка,И в отчаянье прижимал их к грудиюный знаменосец.За тебя сражались не на жизнь, а на смерть,и не было конца сраженью,Грохоту пушек, лавине брани, крика и стонов,сухим щелчкам ружейных затворов,Массам людей, толпой идущих на приступ,подобных ярящимся демонам,жизни свои не щадящим.Да, за останки твои, заляпанные грязью,пропитанные дымом и кровью,Ради одной только цели, ради тебя,мой прекрасный, чтоб однаждыснова ты взмыл в поднебесье, красуясь,Пал не один человек – вот что я видел.Уолт Уитмен. Листья травы. 7 сентября 1871 г.<p>НА ВСЯКИЙ СЛУЧАЙ:</p>

Я думаю, что если романист не пишет реалистических романов, то он не понимает эпохи, в которую мы живем.

Том Вулф

Задача художника – погрузиться в самое сердце ада.

Мерилин Мэнсон
<p>8 час. 30 мин</p>

КОНЕЦ вы знаете: все умирают. Конечно, умирают многие, такое случается каждый день. Но эта история необычна тем, что все умрут в одно время и в одном месте. Может, смерть сближает людей? Не сказал бы: они не разговаривают. Они сидят, хмурые, невыспавшиеся, и жуют свой завтрак в шикарном ресторане. Иногда кто-нибудь фотографирует вид из окна – самый красивый на свете. Позади прямоугольных зданий плоский круг моря; корабли чертят на нем геометрические фигуры. Так высоко не залетают даже чайки. Клиенты «Windows on the World» по большей части незнакомы между собой. Если глаза их случайно встретятся, они откашливаются и тотчас ныряют в газету. Начало сентября, раннее утро, и все не в духе: каникулы кончились, держись теперь до самого Дня благодарения. Погода чудесная, но никому до нее нет дела.

Пройдет какой-то миг, и в «Windows on the World» закричит толстая пуэрториканка. У чиновника в костюме и при галстуке отвиснет челюсть: «О боже. Oh my God». Двое коллег-служащих ошарашенно умолкнут. У какого-то рыжего вырвется: «Holy shit!».[3] Официантка будет лить и лить чай в переполненную чашку. Бывают секунды, которые дольше других. Словно нажали на «паузу» в DVD-плейере. Пройдет миг, и время станет растяжимым. Все эти люди наконец познакомятся. Пройдет миг, и все они превратятся во всадников Апокалипсиса, соединятся в Конце Света.

<p>8 час. 31 мин</p>

В то утро я стоял на вершине здания Всемирного торгового центра и был центром мироздания.

Перейти на страницу:

Похожие книги